Ghemon & The Love 4Tet - Mano Nella Mano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ghemon & The Love 4Tet - Mano Nella Mano




Mano Nella Mano
Hand in Hand
Benvenuti sul sentiero del ritmo
Welcome to the rhythm path
Qui si va dritto (Si dritto)
Here we go straight (Yes straight)
Fino al punto in cui il sole fa il lampadario
To the point where the sun makes the chandelier
Il cielo fa da soffitto
The sky acts as ceiling
Le stelle da solaio
The stars form the attic
E scompaiono tutte le nuvole
And all the clouds disappear
Come le parole che ho scritto
Like the words I've written
Si, tutti i chakra
Yes, all the chakras
Schierati qui davanti a farmi l'haka
Stood before me performing the haka
Ma prima che mi placchino ho bisogno di qualcosa che li placa
But before they calm me down I need something that calms them down
Adesso che ho scoperto che stanno giocando nella squadra sbagliata
Now that I've discovered that they're playing for the wrong team
Haha, la prendo con filosofia, rido, sfilo via
Haha, I take it philosophically, I laugh, I parade away
Ma mentre sfilo via sto ridendo
But as I parade away I'm laughing
Un po' perché ho il senso dell'ironia
A bit because I have a sense of irony
Un po' perché ho dei denti bianchissimi e un sorriso stupendo
A bit because I have very white teeth and a beautiful smile
E brillo come il sole di mattina
And I shine like the morning sun
Ho gli occhi che sciolgono la brina
I have eyes that melt the frost
Che avvolge il tuo cuore da bambina
That envelops your childlike heart
Si, sono un fico, fine della botta di autostima
Yes, I'm cool, end of the energy buzz
Per non esagerare più con l'energia
So as not to overdo it any more with energy
Per non esasperare più la mia
To not further exasperate mine
Devo trovare il filo
I have to find the wire
E quando avrò scoperto chi ne è a capo
And when I find out who's in charge
Smetterò di trattenere il respiro
I'll stop holding my breath
E uscirò dall'acqua come un delfino
And I'll emerge from the water like a dolphin
Per fare tutto quello in cui non sempre riuscivo
To do all that I wasn't always able to do
Ritornerò bambino
I'll go back to being a child
Disteso mentre scendo su uno scivolo
Stretched out as I go down a slide
Con te al mio fianco a uscire da ogni casino
With you by my side to get out of every mess
Ma mano nella mano come all'asilo
But hand in hand like in kindergarten
Ma mano nella mano come all'asilo
But hand in hand like in kindergarten
Con te al mio fianco a uscire da ogni casino
With you by my side to get out of every mess
Ma mano nella mano come all'asilo
But hand in hand like in kindergarten
Quindi pensavo che, si, sai
So I thought that, yes, you know
Mentre cercavo me, cercavo e pensavo
While I was looking for me, I was searching and thinking
Mi sono immaginato come ottavo re
I imagined myself as the eighth king
O sopra al Monte Sinai mentre davo le tavole
Or on top of Mount Sinai while I handed down the tablets
Ma giunto a conclusione che
But having come to the conclusion that
Sono molto bravo con l'immaginazione
I'm very good with imagination
Mentre stavo nel mondo della favole
While I was in the world of fairytales
Ho capito che il Gianluca che amavo
I understood that the Gianluca I loved
Era in soffitta con le scatole e io lo imitavo
Was in the attic with the boxes and I was imitating him
Cioè quindi io mi imitavo
I mean, I was imitating myself
E francamente mi venivo pure male
And frankly it was freaking me out
Assurdo, c'è, il top
It's absurd, it's the top
Detto tra di noi, no?
Between us, right?





Writer(s): Hilpold Johannes, Picariello Giovanni Luca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.