Ghemon feat. Al Castellana - Penso a te - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ghemon feat. Al Castellana - Penso a te




Penso a te
Thinking of You
Penso a te, ogni volta che sono solo e stanco
I think of you, every time I'm alone and tired
Penso a te, quando lei è qui ed io vorrei raggiungerti
I think of you, when she's here and I wish I could reach you
Penso a chi mi sta dando tutto adesso, e io tutto quel che avevo...
I think of who's giving me everything now, and everything I had...
L′ho già dato a te
I already gave it to you
La nostra foto che ridiamo è un flash negli occhi,
Our photo where we're laughing is a flash in my eyes,
Con te che porti i tuoi capelli fino alle spalle, sciolti
With you wearing your hair down to your shoulders, loose
Io come sempre molto corti
Mine as always, very short
Sei più di quei ricordi con cui nei miei tempi morti devo prendermi a cazzotti
You are more than those memories with which I have to fight myself in my downtime
Provo a trovare la forza e la dimensione
I try to find the strength and the dimension
A perdermi con qualche distrazione
To lose myself with some distraction
Arrendermi ai pensieri sarebbe la soluzione, anche se adesso
Surrendering to thoughts would be the solution, even though right now
Sono troppi per gestirli, ed hanno tutti il tuo nome!
They are too many to handle, and they all have your name!
La tele resta spenta e non la guardo,
The TV stays off and I don't watch it,
A volte ho il televideo a darmi brevi sul calcio
Sometimes I have the teletext giving me short news on football
Mentre lei è sul divano e io mi domando
While she's on the couch and I wonder
"Quant'è che non l′abbraccio?"
"How long has it been since I held her?"
E tu sei lontana da tutto questo
And you are far from all this
Io con le mani sulle tempie che non riesco
Me with my hands on my temples, unable
A immaginare il mio domani se il passato e il presente sono con lei
To imagine my tomorrow if the past and present are with her
Ma il futuro, è totalmente diverso, quando penso a te
But the future is totally different when I think of you
Penso a te, ogni volta che sono solo e stanco
I think of you, every time I'm alone and tired
Penso a te, quando lei è qui ed io vorrei raggiungerti
I think of you, when she's here and I wish I could reach you
Penso a chi mi sta dando tutto adesso, e io tutto quel che avevo...
I think of who's giving me everything now, and everything I had...
L'ho già dato a te
I already gave it to you
Ora vorrei che mi chiamassi, nel cuore della notte,
Now I wish you would call me, in the heart of the night,
Per dirmi che la notte che ho nel cuore sta accorciando i suoi spazi,
To tell me that the night I have in my heart is shortening its spaces,
E il buio che ho negli occhi è perché do le spalle al sole e per vederlo basterebbe girarsi,
And the darkness I have in my eyes is because I turn my back to the sun and to see it I just need to turn around,
E tu che sei donna, si, sei danno, sei sei sei/666 lucifero con la coda,
And you, being a woman, yes, you are damage, you are six six six/666 Lucifer with a tail,
Ma il trucco è non pensarti e dirsi che va tutto bene e farlo ora...
But the trick is not to think about you and tell myself that everything is fine and do it now...
Che profumo di te ancora
What a scent of you still
Per chiuderti da sola nel passato, che forse eri perfetta, ma tanto era il momento sbagliato,
To close yourself alone in the past, that maybe you were perfect, but it was the wrong time,
Per dirsi che ora il fuoco che è bruciato è quasi cenere,
To tell myself that now the fire that burned is almost ash,
Che tanto le bugie sono più facili da credere e più facili da dire,
That lies are easier to believe and easier to tell,
è più semplice mentirsi che pentirsi e far finta di non soffrire
It's easier to lie to yourself than to regret and pretend not to suffer
E vivere il calore di un ricordo,
And live the warmth of a memory,
Mentre chi stava accanto a me, rimane ancora al suo posto.
While who was next to me, still remains in her place.
Penso a te, ogni volta che sono solo e stanco
I think of you, every time I'm alone and tired
Penso a te, quando lei è qui ed io vorrei raggiungerti
I think of you, when she's here and I wish I could reach you
Penso a chi mi sta dando tutto adesso, e io tutto quel che avevo...
I think of who's giving me everything now, and everything I had...
L'ho già dato a te
I already gave it to you
Penso a te, ogni attimo ogni battito, ogni notte in bianco
I think of you, every moment, every beat, every sleepless night
Penso a te, quando rido, quando piango, ogni volta che sbaglio
I think of you, when I laugh, when I cry, every time I make a mistake
Penso a chi mi sta dando tutto adesso,
I think of who's giving me everything now,
Ogni volta che sorrido penso a te e mi sento vivo
Every time I smile I think of you and I feel alive
Penso a te, penso a te
I think of you, I think of you
Penso a chi mi sta dando tutto adesso, e io tutto quel che avevo...
I think of who's giving me everything now, and everything I had...
L′ho già dato a te
I already gave it to you
Penso a te
I think of you





Writer(s): Castellana Alessandro, Picariello Giovanni Luca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.