Paroles et traduction Ghemon feat. Al Castellana - Penso a te
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Penso a te
Thinking of You
Penso
a
te,
ogni
volta
che
sono
solo
e
stanco
I
think
of
you,
every
time
I'm
alone
and
tired
Penso
a
te,
quando
lei
è
qui
ed
io
vorrei
raggiungerti
I
think
of
you,
when
she's
here
and
I
wish
I
could
reach
you
Penso
a
chi
mi
sta
dando
tutto
adesso,
e
io
tutto
quel
che
avevo...
I
think
of
who's
giving
me
everything
now,
and
everything
I
had...
L′ho
già
dato
a
te
I
already
gave
it
to
you
La
nostra
foto
che
ridiamo
è
un
flash
negli
occhi,
Our
photo
where
we're
laughing
is
a
flash
in
my
eyes,
Con
te
che
porti
i
tuoi
capelli
fino
alle
spalle,
sciolti
With
you
wearing
your
hair
down
to
your
shoulders,
loose
Io
come
sempre
molto
corti
Mine
as
always,
very
short
Sei
più
di
quei
ricordi
con
cui
nei
miei
tempi
morti
devo
prendermi
a
cazzotti
You
are
more
than
those
memories
with
which
I
have
to
fight
myself
in
my
downtime
Provo
a
trovare
la
forza
e
la
dimensione
I
try
to
find
the
strength
and
the
dimension
A
perdermi
con
qualche
distrazione
To
lose
myself
with
some
distraction
Arrendermi
ai
pensieri
sarebbe
la
soluzione,
anche
se
adesso
Surrendering
to
thoughts
would
be
the
solution,
even
though
right
now
Sono
troppi
per
gestirli,
ed
hanno
tutti
il
tuo
nome!
They
are
too
many
to
handle,
and
they
all
have
your
name!
La
tele
resta
spenta
e
non
la
guardo,
The
TV
stays
off
and
I
don't
watch
it,
A
volte
ho
il
televideo
a
darmi
brevi
sul
calcio
Sometimes
I
have
the
teletext
giving
me
short
news
on
football
Mentre
lei
è
sul
divano
e
io
mi
domando
While
she's
on
the
couch
and
I
wonder
"Quant'è
che
non
l′abbraccio?"
"How
long
has
it
been
since
I
held
her?"
E
tu
sei
lontana
da
tutto
questo
And
you
are
far
from
all
this
Io
con
le
mani
sulle
tempie
che
non
riesco
Me
with
my
hands
on
my
temples,
unable
A
immaginare
il
mio
domani
se
il
passato
e
il
presente
sono
con
lei
To
imagine
my
tomorrow
if
the
past
and
present
are
with
her
Ma
il
futuro,
è
totalmente
diverso,
quando
penso
a
te
But
the
future
is
totally
different
when
I
think
of
you
Penso
a
te,
ogni
volta
che
sono
solo
e
stanco
I
think
of
you,
every
time
I'm
alone
and
tired
Penso
a
te,
quando
lei
è
qui
ed
io
vorrei
raggiungerti
I
think
of
you,
when
she's
here
and
I
wish
I
could
reach
you
Penso
a
chi
mi
sta
dando
tutto
adesso,
e
io
tutto
quel
che
avevo...
I
think
of
who's
giving
me
everything
now,
and
everything
I
had...
L'ho
già
dato
a
te
I
already
gave
it
to
you
Ora
vorrei
che
mi
chiamassi,
nel
cuore
della
notte,
Now
I
wish
you
would
call
me,
in
the
heart
of
the
night,
Per
dirmi
che
la
notte
che
ho
nel
cuore
sta
accorciando
i
suoi
spazi,
To
tell
me
that
the
night
I
have
in
my
heart
is
shortening
its
spaces,
E
il
buio
che
ho
negli
occhi
è
perché
do
le
spalle
al
sole
e
per
vederlo
basterebbe
girarsi,
And
the
darkness
I
have
in
my
eyes
is
because
I
turn
my
back
to
the
sun
and
to
see
it
I
just
need
to
turn
around,
E
tu
che
sei
donna,
si,
sei
danno,
sei
sei
sei/666
lucifero
con
la
coda,
And
you,
being
a
woman,
yes,
you
are
damage,
you
are
six
six
six/666
Lucifer
with
a
tail,
Ma
il
trucco
è
non
pensarti
e
dirsi
che
va
tutto
bene
e
farlo
ora...
But
the
trick
is
not
to
think
about
you
and
tell
myself
that
everything
is
fine
and
do
it
now...
Che
profumo
di
te
ancora
What
a
scent
of
you
still
Per
chiuderti
da
sola
nel
passato,
che
forse
eri
perfetta,
ma
tanto
era
il
momento
sbagliato,
To
close
yourself
alone
in
the
past,
that
maybe
you
were
perfect,
but
it
was
the
wrong
time,
Per
dirsi
che
ora
il
fuoco
che
è
bruciato
è
quasi
cenere,
To
tell
myself
that
now
the
fire
that
burned
is
almost
ash,
Che
tanto
le
bugie
sono
più
facili
da
credere
e
più
facili
da
dire,
That
lies
are
easier
to
believe
and
easier
to
tell,
è
più
semplice
mentirsi
che
pentirsi
e
far
finta
di
non
soffrire
It's
easier
to
lie
to
yourself
than
to
regret
and
pretend
not
to
suffer
E
vivere
il
calore
di
un
ricordo,
And
live
the
warmth
of
a
memory,
Mentre
chi
stava
accanto
a
me,
rimane
ancora
al
suo
posto.
While
who
was
next
to
me,
still
remains
in
her
place.
Penso
a
te,
ogni
volta
che
sono
solo
e
stanco
I
think
of
you,
every
time
I'm
alone
and
tired
Penso
a
te,
quando
lei
è
qui
ed
io
vorrei
raggiungerti
I
think
of
you,
when
she's
here
and
I
wish
I
could
reach
you
Penso
a
chi
mi
sta
dando
tutto
adesso,
e
io
tutto
quel
che
avevo...
I
think
of
who's
giving
me
everything
now,
and
everything
I
had...
L'ho
già
dato
a
te
I
already
gave
it
to
you
Penso
a
te,
ogni
attimo
ogni
battito,
ogni
notte
in
bianco
I
think
of
you,
every
moment,
every
beat,
every
sleepless
night
Penso
a
te,
quando
rido,
quando
piango,
ogni
volta
che
sbaglio
I
think
of
you,
when
I
laugh,
when
I
cry,
every
time
I
make
a
mistake
Penso
a
chi
mi
sta
dando
tutto
adesso,
I
think
of
who's
giving
me
everything
now,
Ogni
volta
che
sorrido
penso
a
te
e
mi
sento
vivo
Every
time
I
smile
I
think
of
you
and
I
feel
alive
Penso
a
te,
penso
a
te
I
think
of
you,
I
think
of
you
Penso
a
chi
mi
sta
dando
tutto
adesso,
e
io
tutto
quel
che
avevo...
I
think
of
who's
giving
me
everything
now,
and
everything
I
had...
L′ho
già
dato
a
te
I
already
gave
it
to
you
Penso
a
te
I
think
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Castellana Alessandro, Picariello Giovanni Luca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.