Paroles et traduction Ghemon feat. DJ Shocca aka RocBeatz - Paraphernalia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paraphernalia
Paraphernalia
Manda
in
cielo
le
preghiere
di
una
vita
contro
i
giorni
cattivi
Send
up
prayers
from
a
life
against
bad
days
E
mandami
tuoi
mc
favoriti,
And
you'll
send
me
your
favorite
MCs,
L′ago
della
bilancia
qui
si
sposta
in
base
ai
kili
The
scale
tips
here
based
on
the
kilos
E
i
pesi
leggeri,
resteranno
trai
miei
incisivi
And
the
lightweights
will
lie
between
my
incisors
Drago,
sputo
meteoriti,
muovo
i
fili,
Dragon,
I
spit
meteors,
I
pull
the
strings
Lasciami
cambiare
i
connotati
a
quelli
che
preferivi
Let
me
change
the
features
of
those
you
would
prefer
Ma
ti
sei
chiesto
dove
sto
mirando?
But
have
you
wondered
where
I'm
aiming?
Ti
è
mai
sfiorato
anche
un
dubbio
a
riguardo
Has
even
a
doubt
about
it
ever
crossed
your
mind
Rimando
argomenti
di
cui
non
parlo
I
rhyme
about
topics
I
don't
discuss
Forse
perché
sono
troppo
adulto
per
farlo
Maybe
because
I'm
too
grown
for
that
Semino
mo'
raccoglierò
tra
qualche
anno
I'll
sow
now
and
reap
in
a
few
years
Problemi
no,
di
te
nemmeno
si
ricorderanno
No
problems,
they
won't
even
remember
you
In
sala
cala
il
sipario
e
ogni
ascoltatore
The
curtain
falls
in
the
venue
and
each
listener
Sale
su
un′ala
e
lo
porto
a
vedere
il
sole
Rises
on
a
wing
and
I
take
them
to
see
the
sun
Non
si
plana,
It
doesn't
glide,
Perché
ogni
mio
deflettore
si
apre
soltanto
con
certa
stampa
di
settore
Because
my
deflectors
only
open
with
a
certain
press
from
the
sector
"Qualcosa
nella
mente,
a
volte,
fa
scattare
delle
molle
in
me"
"Something
in
the
mind,
sometimes,
triggers
springs
within
me"
"Ti
porterò
per
mano
piano
verso
un'altro
mondo..."
"I'll
lead
you
gently
by
the
hand
to
another
world..."
Ho
smesso
di
parlare
e
di
farmi
i
viaggi
I've
stopped
talking
and
tripping
Ho
smesso
di
vantarmi
a
sedic'anni
I've
stopped
bragging
at
sixteen
Quando
ho
capito
che
di
solito
lo
fanno
i
fiacchi
When
I
realized
that's
usually
what
the
lazy
do
Per
convincersi
di
fatti
che
gli
altri
non
gli
confermeranno
mai
To
convince
themselves
of
facts
that
others
will
never
confirm
for
them
Piego
le
regole
al
volere
I
bend
the
rules
to
my
will
E
lego
la
mia
vita
al
sapere
And
I
tie
my
life
to
knowledge
Collego
le
parole
per
mestiere
I
connect
words
for
a
living
Come
i
lego
nei
giochi
e
le
tegole
in
un
cantiere
Like
LEGOs
in
games
and
tiles
on
a
construction
site
Impiego
il
mio
potere
per
tenerle
insieme
con
dignità
I
use
my
power
to
hold
them
together
with
dignity
Quella
che
a
voi
manca
come
il
senso
della
realtà
What
you
guys
lack,
like
your
sense
of
reality
Ma
a
forza
di
sentire
cazzate,
sparo,
ma
ho
le
polveri
bagnate
But
from
hearing
so
much
crap,
I
shoot,
but
my
gunpowder
is
wet
E
non
so
se
il
mio
fuoco
le
asciugherà
And
I
don't
know
if
my
fire
will
dry
it
Vado
per
il
sottile,
leggi
tra
le
mie
righe
I
go
for
the
subtle,
read
between
my
lines
Perché
tra
queste
rime
ho
sempre
un
gioco
da
capire
Because
between
these
rhymes,
I
always
have
a
game
to
figure
out
E
se
dico:
"L′obbiettivo
va
a
fuoco"
o
hanno
sparato
a
un
civile
And
if
I
say:
"The
target
is
in
focus"
either
they
shot
a
civilian
O
hanno
scattato
una
foto
Or
they
snapped
a
photo
"Qualcosa
nella
mente,
a
volte,
fa
scattare
delle
molle
in
me"
"Something
in
the
mind,
sometimes,
triggers
springs
within
me"
"Ti
porterò
per
mano
piano
verso
un′altro
mondo..."
"I'll
lead
you
gently
by
the
hand
to
another
world..."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PICARIELLO GIOVANNI LUCA, BERNACCHI MATTEO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.