Ghemon feat. Katerfrancers - Qualcosa Per Te - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ghemon feat. Katerfrancers - Qualcosa Per Te




Qualcosa Per Te
Что-то для тебя
- Hey, mi senti?
- Привет, ты меня слышишь?
- No, non ti sento.
- Нет, не слышу.
- Come non mi senti... se mi rispondi, rispondi alla domanda...
- Как не слышишь... если отвечаешь, значит, слышишь вопрос...
Tu sei pazza, cioé... sei pazza
Ты сумасшедшая, то есть... ты просто сумасшедшая.
- Cosa ridi?!
- Чего смеёшься?!
- Lascia stare, non sto ridendo, ti chiamo dopo, lascia perdere.
- Да ладно тебе, я не смеюсь, перезвоню позже, забей.
Questi giorni sono molto diversi da quelli prima
Эти дни так отличаются от тех, что были раньше.
E ora che so che li viviamo in vetrina, per rivederti faccio una rapina
И теперь, зная, что мы живём как на витрине, чтобы увидеть тебя снова, я готов на ограбление.
- Hey, stai bene? hai dormito?
- Привет, как дела? Ты спала?
- No, non ho chiuso occhio
- Нет, я глаз не сомкнула.
- Neanche qui, ho desistito
- Я тоже, сдался.
- L′albergo fa schifo lo stesso é per il cibo!
- В отеле отвратительно, и еда тоже ужасная!
- Qui il locale era freddo, vuoto e triste: ho cantato in un frigo.
- Здесь в клубе было холодно, пусто и тоскливо: я пел в холодильнике.
Ora non sono solo, si é fermato qualche amico
Теперь я не один, заглянули несколько друзей.
C'é anche un tuo ammiratore, che sei tu non glielo dico.
Есть тут и твой поклонник, но я ему не скажу, что это ты.
- Ci sono donne senza voci e rumori, una come me non la ritrovi!
- Есть женщины без голоса и без изюминки, такую как я, ты больше не найдёшь!
- Bhe neanche tu...
- Ну и ты тоже...
Vorrei proteggerci ma non so se ti fidi, a volte non ti sento, nemmeno quando gridi.
Хочу защитить нас, но не знаю, доверяешь ли ты мне. Иногда я тебя не слышу, даже когда ты кричишь.
Quando ti scrivo che ti sento, lo penso
Когда я пишу, что чувствую тебя, я это имею в виду.
Quando ti vedo il respiro si spacca in mezzo
Когда я вижу тебя, моё дыхание прерывается.
Questo conta qualcosa per te?
Это что-нибудь значит для тебя?
Questo conta qualcosa per te?
Это что-нибудь значит для тебя?
Per me non ha prezzo.
Для меня это бесценно.
Quando ti chiamo per guidarmi se mi sto perdendo
Когда я зову тебя, чтобы ты направила меня, если я заблудился,
Anche se non sai dove arrivo e dove sto partendo
Даже если ты не знаешь, куда я иду и откуда начал свой путь,
Questo conta qualcosa per te?
Это что-нибудь значит для тебя?
Questo conta qualcosa per te?
Это что-нибудь значит для тебя?
Per me non ha prezzo.
Для меня это бесценно.
Stare all′angolo non diverte nessuno, vince chi sa incassare o aspettare il tempo opportuno
Стоять в углу никому не нравится, побеждает тот, кто умеет терпеть или ждать подходящего момента.
Non ci puó lambire chi non ha niente a cui ambire
Нас не могут задеть те, кому не к чему стремиться.
Tanto siamo sempre le vittime di qualcuno, e quando chiedi:
Мы всегда чьи-то жертвы, и когда ты спрашиваешь:
Perché gli altri sono cosí cattivi?
Почему другие такие злые?
La rabbia ti appanna e ti fa finire gli aggettivi,
Гнев затуманивает твой разум и лишает тебя слов.
Ricorda: loro non sono i tuoi obiettivi
Помни: они не твои цели.
Quello che colpisci quando spari dipende da dove miri
То, куда ты попадаешь, когда стреляешь, зависит от того, куда ты целишься.
E sono io, sei tu, siamo noi.
И это я, это ты, это мы.
Non ci possono dividere nemmeno dividendoci
Нас не могут разделить, даже разлучив.
Puoi lasciare che certi dubbi interrompano questa corsa
Ты можешь позволить сомнениям прервать этот бег,
Ma resta la domanda di cui sai giá la risposta.
Но вопрос, на который ты уже знаешь ответ, остаётся.
Quando ti scrivo che ti sento, lo penso
Когда я пишу, что чувствую тебя, я это имею в виду.
Quando ti vedo il respiro si spacca in mezzo
Когда я вижу тебя, моё дыхание прерывается.
Questo conta qualcosa per te?
Это что-нибудь значит для тебя?
Questo conta qualcosa per te?
Это что-нибудь значит для тебя?
Per me non ha prezzo.
Для меня это бесценно.
Quando ti chiamo per guidarmi se mi sto perdendo
Когда я зову тебя, чтобы ты направила меня, если я заблудился,
Anche se non sai dove arrivo e dove sto partendo
Даже если ты не знаешь, куда я иду и откуда начал свой путь,
Questo conta qualcosa per te?
Это что-нибудь значит для тебя?
Questo conta qualcosa per te?
Это что-нибудь значит для тебя?
Per me non ha prezzo.
Для меня это бесценно.
Mille giorni ci dividono
Тысяча дней разделяет нас.
L'infinito si fa piccolo
Бесконечность становится маленькой.
Ogni goccia mia fa parte di te
Каждая моя капля часть тебя.
Puoi sentirla quando il mare non c'é.
Ты можешь почувствовать её, когда нет моря.
Mille passi ci dividono
Тысяча шагов разделяет нас.
L′universo si fa minimo
Вселенная становится крошечной.
La mia bocca saprá ancora di te
Мои губы всё ещё помнят твой вкус.
Puoi scaldarti quando il sole non c′é!
Ты можешь согреться, когда нет солнца!





Writer(s): Hilpold Johannes, Picariello Giovanni Luca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.