Ghemon feat. Killacat - Un Giorno In Più Dell'Eternità - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ghemon feat. Killacat - Un Giorno In Più Dell'Eternità




Un Giorno In Più Dell'Eternità
Ещё один день вечности
Cerco le parole per spiegarti quello che dai
Ищу слова, чтобы объяснить, что ты даришь,
Cerco te, voglio te, anche un giorno in piú dell′eternitá
Ищу тебя, хочу тебя, ещё один день вечности,
E non c'é ragione per sentirmi solo se non sei con me
И нет причины чувствовать себя одиноким, если тебя нет рядом,
Sei dentro ad ogni mio respiro.
Ты в каждом моём вздохе.
Quando cammini é come se battessi le ali
Когда ты идёшь, словно паришь,
A un metro dall′asfalto per me sei come un calco per le chiavi
В метре от асфальта, для меня ты как слепок для ключа,
Nessun altro capirá che siamo uguali
Никто не поймёт, что мы одинаковые,
Anche se ai capi di due cavi
Даже если мы на концах двух проводов.
Tu non capiti, tu accadi
Ты не понимаешь, ты случаешься,
Imparando ad osservati, sapendo che io non potrei niente
Учусь наблюдать за тобой, зная, что я бессилен
Davanti ai comparti infiniti della tua mente
Перед бесконечными отсеками твоего разума,
A ridere dei fatti che mi sbatti in faccia sempre
Смеяться над фактами, которые ты мне постоянно бросаешь в лицо,
Non riesco a fare piú cose contemporaneamente
Я больше не могу делать несколько дел одновременно.
Tu mi hai modellato come se fossi di cera
Ты вылепила меня, словно из воска,
Un leone cresciuto da una pantera, mi hai spento soffiando su ogni mia lamentela
Лев, воспитанный пантерой, ты задула все мои жалобы,
Solo una donna sa tenere il male dentro una vita intera.
Только женщина может хранить боль целую жизнь.
Cerco le parole per spiegarti quello che dai
Ищу слова, чтобы объяснить, что ты даришь,
Cerco te, voglio te, anche un giorno in piú dell'eternitá
Ищу тебя, хочу тебя, ещё один день вечности,
E non c'é ragione per sentirmi solo se non sei con me
И нет причины чувствовать себя одиноким, если тебя нет рядом,
Sei dentro ad ogni mio respiro.
Ты в каждом моём вздохе.
Se chiudo gli occhi sento il tuo fiato
Закрывая глаза, я чувствую твоё дыхание,
Con te come legato al tuo sorriso perlato
С тобой, словно привязанный к твоей жемчужной улыбке,
Alla tua voce con quel tuo tono preoccupato
К твоему голосу с этим твоим обеспокоенным тоном,
é matematico che chiederai se sono coperto e cosa ho mangiato
Математически точно ты спросишь, укрылся ли я и что я ел.
Tu vai oltre la coltre
Ты идёшь дальше пелены,
Oltre la cortina che spesso mi inghiotte
Дальше завесы, которая часто меня поглощает,
Oltre le cose che mi ripeti mille volte
Дальше вещей, которые ты повторяешь мне тысячу раз,
E che fisso mi dimentico con la delicatezza di un bisonte
И которые я упорно забываю с изяществом бизона.
Vorrei scrivere piú di una frase vuota, mostrarti la galassia piú remota
Я хотел бы написать больше, чем пустую фразу, показать тебе самую далёкую галактику,
Ma diró che il nuovo taglio é stupendo pure se non si nota
Но скажу, что новая стрижка великолепна, даже если это не заметно,
E tu alzi gli occhi al cielo come un pilota ad alta quota.
А ты закатываешь глаза, как пилот на большой высоте.
Cerco le parole per spiegarti quello che dai
Ищу слова, чтобы объяснить, что ты даришь,
Cerco te, voglio te, anche un giorno in piú dell′eternitá
Ищу тебя, хочу тебя, ещё один день вечности,
E non c′é ragione per sentirmi solo se non sei con me
И нет причины чувствовать себя одиноким, если тебя нет рядом,
Sei dentro ad ogni mio respiro.
Ты в каждом моём вздохе.
A volte mi spaventi nonostante la mia mole
Иногда ты пугаешь меня, несмотря на мои габариты,
Con la gioia di farmi cenare dopo un giorno di capriole
С радостью угощая меня ужином после дня, полного кувырков,
Chi ha alzato le mani si é solo dimostrato inferiore
Тот, кто поднял руки, просто показал себя ниже,
Non potendo stare al tuo livello con le parole
Не имея возможности сравниться с тобой в словах.
Per te stare in una stanza é una sfida
Для тебя находиться в комнате это испытание,
Lo noto ora ad una festa e quando é finita
Я замечаю это сейчас на вечеринке, и когда она заканчивается,
Mi ricordo a stento il nome di una tua amica
Я едва помню имя твоей подруги,
Invece tu sai come era vestita e che smalto aveva sulle dita
Зато ты знаешь, во что она была одета и какой лак был у неё на ногтях.
Quando dici basta é come posare una pietra
Когда ты говоришь «хватит», это как положить камень,
Ogni lunedí é giusto per iniziare una dieta
Каждый понедельник подходит для начала диеты,
Brilli come una cometa sei di un altro pianeta
Ты сияешь, как комета, ты с другой планеты,
Con la maschera in faccia ed i bigodini per la piega.
С маской на лице и бигуди для укладки.
Posso cambiarmi i connotati, volare altrove
Я могу изменить свою внешность, улететь куда-нибудь,
I difetti sono prove
Недостатки это испытания,
Chiedo a una donna come essere un uomo migliore
Я спрашиваю у женщины, как стать лучше,
Se lo chiedessi a un uomo rifarei lo stesso errore.
Если бы я спросил у мужчины, я бы повторил ту же ошибку.





Writer(s): Podini Matteo, Picariello Giovanni Luca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.