Ghemon feat. The Love 4Tet - Faccia Dopo Faccia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ghemon feat. The Love 4Tet - Faccia Dopo Faccia




Faccia Dopo Faccia
Face to Face
Voi
You
Dov'eravate quando il buio era di giorno il muro tutto intorno
Where were you when the darkness was day, the wall all around
Ed il futuro mi aveva levato il sonno?
And the future had taken my sleep away?
Ora mi date supporto ma non ne ho bisogno
Now you give me support but I don't need it
Ho Kiave a rimorchio e Franco vi tiene d'occhio
I have Kiave in tow and Franco is watching you
Sciolto... fin quando provo che nei mie progetti non si fanno scelte comode
Unraveled... until I prove that in my projects no comfortable choices are made
Il vostro è un binario morto solo che
Yours is a dead end track only that
Più di specchietti per allodole in effetti dovreste chiamare un coroner
More than mirrors for larks in fact, you should call a coroner
Viaggi, vagoni a comparti stagni e quando parti hai pochi compagni
Travels, wagons of stagnant compartments and when you leave you have few companions
Gli altri non puoi affacciarti a salutarli
You can't turn to the others to greet them
Ma voi meritate i miei riguardi, al prossimo live, lascio due omaggi!
But you deserve my regards, at the next live, I leave two tributes!
I miei affetti? Patrimoni certi
My affections? Certain assets
E non ce n'è uno che cerchi il matrimonio di interessi
And there is not one who seeks a marriage of interests
Chiudo cerchi aperti, fuggo i compromessi
I close open circles, I escape compromises
Così sono cresciuto, luce senza riflessi
That's how I grew up, light without reflections
E non ho mai avuto stemmi o bandiere
And I never had coats of arms or banners
Venuto con la carta e la penna come ferri del mestiere
I came with a pen and paper as tools of the trade
E questo corpo come schermo non ho tasti o tastiere
And this body as a screen I have no buttons or keyboards
Mentre voi senza quelli, non esistete!
While without them, you don't exist!
E adesso è troppo tardi per uscire, non partite
And now it's too late to go out, don't leave
Perché le soluzioni tardive non vi sono mai riuscite
Because late solutions have never succeeded for you
A giro con in testa le rime
On the move with rhymes in my head
Di corsa e con i fogli nella borsa come nelle rapine
On the run and with sheets in my bag as in robberies
Non mi alleno, questo non è un gioco
I'm not training, this is not a game
A noi musicisti, non è garantito, cosa saremo dopo
For us musicians, it's not guaranteed, what we'll be after
E lo sappiamo che vivremo con poco
And we know that we will live with little
Ma sarà un poco così pieno che avremo sconfitto il vuoto
But it will be a little so full that we will have defeated the void
è musica, com'è che non capite?
It's music, how come you don't get it?
Parole, suoni, fine.
Words, sounds, end.
Il racconto più spontaneo delle nostre vite
The most spontaneous account of our lives
Dal giorno lontano in cui le stelle furono concepite
From the distant day when the stars were conceived
Materia che vive, le puoi testare il polso
Living matter, you can test its pulse
Incanalare il flusso di questo mio discorso
Channeling the flow of this discourse of mine
Ai tempi dicevate che io parlavo troppo
Back then you said I talked too much
Il rap è la prova che quel problema è risolto!
Rap is the proof that that problem is solved!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.