Ghemon feat. The Love 4Tet - Se Adesso Te Ne Vai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ghemon feat. The Love 4Tet - Se Adesso Te Ne Vai




Se Adesso Te Ne Vai
If You Leave Now
Devo fare presto
I must hurry
Ma serve la pazienza di scorrere lento che ha il tempo
But I need the patience of time's slow flow
Gliela chiedo in prestito
I ask to borrow it
Resto in silenzio quando guardo in me stesso
I remain silent when I look within myself
Perché tengo impresso a mente quello che cerco
Because I keep in mind what I seek
La mia lingua è un plettro sulle corde
My tongue is a pick on the strings
E suona forte ogni pezzo
And it plays every piece loudly
Se è vero che ogni cosa ha un prezzo
If it's true that everything has a price
E tutti abbiamo un sogno nel cassetto
And we all have a dream in a drawer
Ho un miliardo di scorta per tirare fuori quello che c'è dentro al mio
I have a billion in reserve to pull out what's inside mine
Adesso ho consegnato le parole al vento
Now I have delivered my words to the wind
E in questo specchio non c'è più il mio riflesso
And in this mirror, my reflection is no more
Ma il blues è ancora il mio manifesto
But the blues is still my manifesto
E mi illudo che cantando lo arresto, ma non riesco
And I delude myself that by singing it I can stop it, but I can't
Fuori è freddo, fuori è complesso
Outside it's cold, outside it's complex
E io non sono più lo stesso
And I'm not the same anymore
Mamma fuori è nuovo, fuori è diverso
Mom, outside it's new, outside it's different
E io sto diventando un uomo
And I'm becoming a man
Forse è questo, ecco
Maybe this is it, see
Se adesso dici che hai
If you say now that you have
Capito che non resterai
Understood that you won't stay
Non ritornare mai ai ai (mai), mai ai ai (mai)
Don't ever come back, ai ai (never), never ai ai (never)
Adesso che tu te ne vai (tu te ne vai)
Now that you're leaving (you're leaving)
Lasciandomi coi miei guai
Leaving me with my troubles
Non mi cercare mai ai ai (mai), mai ai ai
Don't ever look for me ai ai (never), never ai ai
Ora che vedo il mio universo dall'interno
Now that I see my universe from within
Accedo alla mia realtà
I access my reality
Attento a riiniziare da dove mi ero perso
Careful to start again from where I was lost
Non ho più scuse, non tergiverso, non succederà
I have no more excuses, I don't procrastinate, it won't happen
Avere più deboli che certezze mi serve per capire che
Having more weaknesses than certainties helps me understand that
A-rrivato a un cambiamento, qualcosa a cui tenermi stretto
Having reached a change, something to hold on to tightly
Tra la prima scossa e quelle di assestamento
Between the first shock and the aftershocks
La storia si ripete, rigira su se stessa
History repeats itself, it turns on itself
Io disimparo l'abitudine alla fretta e rubo i segreti alla vendetta
I unlearn the habit of haste and steal secrets from revenge
Devo essere incudine fino a che la lama non si raffredda
I must be an anvil until the blade cools down
Tenace, e fuoco devo dare, ma ghiaccio rispondere
Tenacious, and I must give fire, but respond with ice
Quelle volte che vorrai tornare
Those times when you want to come back
A ricopiare mille pagine una frase e sapere che poi la dovrai scordare
To copy a thousand pages, a sentence, and know that you will have to forget it later
Serve pazienza, se adesso dici che hai
It takes patience, if you say now that you have
Capito che non resterai
Understood that you won't stay
Non ritornare mai ai ai (mai), mai ai ai (mai)
Don't ever come back, ai ai (never), never ai ai (never)
Adesso che tu te ne vai (tu te ne vai)
Now that you're leaving (you're leaving)
Lasciandomi coi miei guai
Leaving me with my troubles
Non mi cercare mai, ai ai (mai), mai ai ai
Don't ever look for me, ai ai (never), never ai ai
Le scelte alle volte vanno onorate
Choices sometimes need to be honored
Per capire se erano le scelte adatte
To understand if they were the right choices
Col rischio di riuscire o quello di sbattere
With the risk of succeeding or that of crashing
Che abbiamo in uguale parte
Which we have in equal measure
Ma rimane che le scelte vanno fatte
But the fact remains that choices must be made
E se io sono una parentesi nel tuo quaderno
And if I am a parenthesis in your notebook
Devi vedere che pensiero c'è scritto all'interno
You have to see what thought is written inside
Se col passare del tempo andasse scomparendo
If with the passage of time it were to disappear
Le parentesi combacerebbero, avresti zero
The parentheses would match, you would have zero
E sarà un segno
And it will be a sign
Ma se il pensiero che ti pareva scontato
But if the thought that seemed obvious to you
Col tempo crescesse, acquistasse significato
With time it grew, it acquired meaning
Allora corri fino a che non hai più fiato
Then run until you have no more breath
Col cuore che ti scoppia perché forse sarò andato
With your heart bursting because maybe I'll be gone
E la speranza di riprendermi
And the hope of getting me back
Riavere ciò che è stato
To have again what was
Che è una contraddizione
Which is a contradiction
Non puoi riavere il passato in futuro
You can't have the past in the future
Perché ciò che è stato è sicuro
Because what has been is certain
È quello che sarà che è velato dallo scuro
It is what will be that is veiled by the dark
È nell'oscurità, se adesso dici che hai
It's in the darkness, if you say now that you have
Capito che non resterai
Understood that you won't stay
Non ritornare mai ai ai (mai), mai ai ai (mai)
Don't ever come back, ai ai (never), never ai ai (never)
Adesso che tu te ne vai (tu te ne vai)
Now that you're leaving (you're leaving)
Lasciandomi coi miei guai
Leaving me with my troubles
Non mi cercare mai ai ai (mai), mai ai ai
Don't ever look for me ai ai (never), never ai ai
Mai, non mi cercare mai
Never, don't ever look for me
Torna da dove sei venuta
Go back to where you came from





Writer(s): Giovanni Luca Picariello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.