Ghemon - Buona Stella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ghemon - Buona Stella




Buona Stella
Guiding Star
Non ho scuse, lo so che non ho una bella cera
I have no excuses, I know I don't look great
Sono andato a dormire alle 4 ieri sera
I went to bed at 4 yesterday
Poi la sveglia, puntuale, mi ha urlato cose astruse
Then the alarm clock, on time, shouted crazy things at me
Io l'ho spenta perché il cervello non traduceva
I turned it off because my brain didn't work
Ho provato in più modi a allentare la tensione
I tried several ways to relieve the tension
È da un po' che mi sento strano e stralunato
I've been feeling strange and bewildered for a while now
Freddo o caldo, non so, qua è sempre metà stagione
Cold or hot, I don't know, here it's always mid-season
E poi sono nervoso e mangio disordinato
And I'm nervous and I eat erratically
Ah, ma affronto tutto con stile
Oh, but I face it all with style
Sembro un perfetto lord inglese, anche se il mese deve ancora finire
I look like a perfect English lord, even if the month has yet to end
Se non invito gente a casa non è perché sono ostile
If I don't invite people home, it's not because I'm hostile
Ma tra i vestiti, il cane, i pacchi del trasloco, c'è la guerra civile
But between the clothes, the dog, the moving boxes, there's a civil war
E lo so che non è semplice
And I know it's not easy
Ma senza difficoltà, in fondo, che gusto c'è?
But without difficulties, after all, what's the point?
Cerco una buona stella complice
I'm looking for a friendly guiding star
Però, in fondo, chissà stanotte che cielo c'è
But, after all, who knows what the sky looks like tonight
Ho capito che la mia vita è un caleidoscopio
I realized that my life is a kaleidoscope
In dei casi non metto cose e colori a fuoco
In some cases, I don't focus on things and colors
Solamente che poi non mi godo proprio niente
Only later I don't enjoy anything at all
Del presente, perché penso quasi sempre al dopo
The present, because I almost always think about the future
Mi hanno detto che ho numeri e colpi da vincente
I've been told that I have a winning personality and potential
Ma con le scorciatoie si sbanca prima il gioco
But when you take shortcuts, you break the game faster
Io, per tutta risposta, vado controcorrente
My answer is to go against the grain
Il genio senza coraggio serve davvero a poco
Genius without courage is really useless
Ah, il bello deve ancora venire
Oh, the best is yet to come
Lo dico con in faccia un'espressione furba e con la bocca che ride
I say it with a sly expression on my face and a smile on my lips
Sono tornato dalle ferie, però vorrei ripartire
I'm back from vacation, but I'd like to leave again
Per evitare tutti quelli da cui sento vibrazioni cattive
To avoid all those from whom I feel bad vibes
E lo so che non è semplice
And I know it's not easy
Ma senza difficoltà, in fondo, che gusto c'è?
But without difficulties, after all, what's the point?
Cerco una buona stella complice
I'm looking for a friendly guiding star
Però, in fondo, chissà stanotte che cielo c'è
But, after all, who knows what the sky looks like tonight
E lo so che non è semplice
And I know it's not easy
Ma senza difficoltà, in fondo, che gusto c'è?
But without difficulties, after all, what's the point?
Cerco una buona stella complice
I'm looking for a friendly guiding star
Però, in fondo, chissà stanotte che cielo c'è
But, after all, who knows what the sky looks like tonight






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.