Ghemon - Che flash - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ghemon - Che flash




Che flash
What a Flash
E va così, che flash!
And so it goes, what a flash!
Come luce che sale e tutti a gridare che
Like a rising light and everyone shouting that
Che flash!
What a flash!
Un trip che è una botta micidiale
A trip that's a killer blow
Perché, il mondo suona il suo blues
Because, the world plays its blues
Perciò tocca stare su
Therefore, gotta stay up
La luce è così forte da accecare
The light is so strong it blinds
Che flash!
What a flash!
Come luce che sale e tutti a gridare che
Like a rising light and everyone shouting that
Che flash!
What a flash!
È forza che ti sembra di volare
It's a force that makes you feel like flying
Perché, se il mondo suona il suo blues
Because, if the world plays its blues
Tu devi ballarci su
You have to dance on it
Non c′è nemmeno il tempo di parlare
There's not even time to talk
Il tempo che studiamo per capirci
The time we study to understand each other
Del tempo che impieghiamo per studiare i meccanismi
Of the time we spend studying the mechanisms
Del tempo che impieghiamo a costruirci, per essere realisti
Of the time we spend building ourselves, to be realistic
È tempo speso nelle strade cieche del cervello e dei suoi labirinti
It's time spent in the blind alleys of the brain and its labyrinths
Ogni giornata è una scuola da cui capisci che la razionalità
Every day is a school from which you understand that rationality
È messa alla prova dagli istinti, ti chiedo di seguirmi
Is tested by instincts, I ask you to follow me
Tu dici di si si, ma invece dopo poco desisti
You say yes, yes, but then soon you give up
Mi dici che a capire hai i tuoi ritmi e che non posso gestirli
You tell me you have your own rhythms to understand and I can't manage them
Ma devi scusarmi ho il difetto di un po' tutti gli artisti
But you have to excuse me, I have the flaw of all artists
Sfruttare l′attenzione degli altri
To exploit the attention of others
Convinto che scrivendo i miei strippi, qualcuno starà attento a capirli
Convinced that by writing my comics, someone will be careful to understand them
Ma non è così sempre
But it's not always like that
Ed hai visto che faccia faccio quando partono i fischi
And you've seen the face I make when the whistles start
Imparo da ogni giorno che la vita ha i suoi crismi
I learn from every day that life has its rituals
Perciò ogni notte prima degli esami, e non è quella di Brizzi
Therefore every night before the exams, and it's not Brizzi's
Che flash!
What a flash!
Come luce che sale e tutti a gridare che
Like a rising light and everyone shouting that
Che flash!
What a flash!
Un trip che è una botta micidiale
A trip that's a killer blow
Perché, il mondo suona il suo blues
Because, the world plays its blues
Perciò tocca stare su
Therefore, gotta stay up
La luce è così forte da accecare
The light is so strong it blinds
Che flash!
What a flash!
Come luce che sale e tutti a gridare che
Like a rising light and everyone shouting that
Che flash!
What a flash!
È forza che ti sembra di volare
It's a force that makes you feel like flying
Perché, se il mondo suona il suo blues
Because, if the world plays its blues
Tu devi ballarci su
You have to dance on it
Non c'è nemmeno il tempo di parlare
There's not even time to talk
La testa che dirige su di un corpo che gestisce
The head that directs on a body that manages
È corporate business, poi mobbing o conquiste
It's corporate business, then mobbing or conquests
Lavoro interinale, lavoro dipendente, precariato
Temporary work, dependent work, precariousness
Ed hai trovato un calzino spaiato da accoppiare
And you found a mismatched sock to pair
Hai reso il concetto sbagliato
You got the concept wrong
Se ti sei arreso al preconcetto che il mondo non è tanto sofisticato
If you've surrendered to the preconception that the world isn't that sophisticated
Ma scherzando e ridendo lui t'ha incastrato
But joking and laughing he trapped you
Perché il vecchio esecutivo ha rimpastato
Because the old executive has reshuffled
E un nuovo capo del governo è al servizio del vecchio stato
And a new head of government is at the service of the old state
Perché ti vogliono castrato, e serviranno il tuo cervello
Because they want you castrated, and they will serve your brain
Anzi te l′hanno già impiattato!
Indeed, they've already plated it for you!
E se reagisci forse non sei addormentato
And if you react, maybe you're not asleep
Hai un microchip per i flash, controlla se l′hai impiantato!
You have a microchip for flashes, check if you've implanted it!
Mentre gli altri hanno il sonno della ragione
While the others have the sleep of reason
Uguali a una mia nonna davanti al televisore
Like my grandmother in front of the TV
Vogliono che sia acceso senza sosta, come il sole
They want it to be on non-stop, like the sun
Ma mentre cucinano non gli prestano attenzione
But while they cook they don't pay attention to it
Che flash!
What a flash!
Come luce che sale e tutti a gridare
Like a rising light and everyone shouting
Che flash!
What a flash!
Un trip che è una botta micidiale
A trip that's a killer blow
Perché, il mondo suona il suo blues
Because, the world plays its blues
Perciò tocca stare su
Therefore, gotta stay up
La luce è così forte da accecare
The light is so strong it blinds
Che flash!
What a flash!
Come luce che sale e tutti a gridare
Like a rising light and everyone shouting
Che flash!
What a flash!
È forza che ti sembra di volare
It's a force that makes you feel like flying
Perché, se il mondo suona il suo blues
Because, if the world plays its blues
Tu devi ballarci su
You have to dance on it
Non c'è nemmeno il tempo di parlare
There's not even time to talk
È come un brivido sul dorso
It's like a shiver on the back
Che sale velocissimo alla base del collo
That rises very fast to the base of the neck
La fase di decollo dell′adrenalina
The adrenaline take-off phase
Fa il suo corso
Takes its course
E prendi fuoco come pieno di benzina che ha bagnato le bende che avevi addosso
And you catch fire like you're full of gasoline that has soaked the bandages you had on
Devi guardare avanti, ma non troppo
You have to look ahead, but not too much
Perché il passato torna sempre quando lo credi morto
Because the past always comes back when you think it's dead
Vieni sorpreso da ciò e da chi non hai tenuto in conto
You're surprised by what and who you didn't take into account
E di solito accade quando l'hai perso d′occhio
And it usually happens when you've lost sight of it
Eh si, di più la vita ti stravolge come barbiturici
Oh yeah, life upsets you more like barbiturates
Basta una traffic jam a farti ai ferri come il barbeque
Just a traffic jam to make you fight like a barbecue
Ti fai di speed ma la realtà ti stupefa
You get high on speed but reality amazes you
Più di una stupida allucinazione che ti tiene come in schiavitù
More than a stupid hallucination that keeps you as if in slavery
Per molti è l'unica occasione per venire su
For many it's the only chance to come up
Invece questo flusso di parole, è il modo
Instead this stream of words, it's the way
Con cui lascio la mia mente e vado altrove e ballo sul loro blues
With which I leave my mind and go elsewhere and dance on their blues
Che flash!
What a flash!
Come luce che sale e tutti a gridare
Like a rising light and everyone shouting
Che flash!
What a flash!
Un trip che è una botta micidiale
A trip that's a killer blow
Perché, il mondo suona il suo blues
Because, the world plays its blues
Perciò tocca stare su
Therefore, gotta stay up
La luce è così forte da accecare
The light is so strong it blinds
Che flash!
What a flash!
Come luce che sale e tutti a gridare
Like a rising light and everyone shouting
Che flash!
What a flash!
È forza che ti sembra di volare
It's a force that makes you feel like flying
Perché, se il mondo suona il suo blues
Because, if the world plays its blues
Tu devi ballarci su
You have to dance on it
Non c′è nemmeno il tempo di parlare
There's not even time to talk
Che flash
What a flash
Che flash
What a flash
Che flash
What a flash
Che flash
What a flash





Writer(s): Hilpold Johannes, Picariello Giovanni Luca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.