Paroles et traduction Ghemon - Da lei (con lo scudo e la spada)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da lei (con lo scudo e la spada)
К Тебе (со щитом и мечом)
Lui
è
così
grande
che
per
spalle
ha
due
montagne
Я
так
велик,
мои
плечи
- две
горы,
e
due
pilastri
per
gambe
- cemento
armato
-
ноги
- колонны
из
бетонного
раствора,
colla
a
presa
rapida
nel
sangue
в
жилах
- сгусток
крови
Lei
è
piccola
è
distante
come
la
faccia
un
diamante
Ты
же
словно
крохотный
алмаз
издали,
in
una
fotografia
da
Marte
ma
di
una
bellezza
devastante
как
на
марсианском
снимке,
но
прекраснее
во
сто
крат
già
dentro
all'ecografia
di
sua
mamma
in
stato
interessante
на
УЗИ
твоей
мамы,
когда
ты
еще
не
появилась
на
свет
Lui
ha
speranze
infrante,
Lei
anche
У
меня
разбитые
надежды,
у
Тебя
тоже,
e
per
pensare
a
quelle
se
parte
si
perde
il
durante
и
если
думать
о
них,
то
теряется
настоящее,
vicini
lontani
i
loro
piani
non
si
incontrano,
no
no,
мы
словно
близко,
но
далеко,
наши
пути
не
пересекаются,
нет,
le
loro
mani
non
si
toccano
руки
наши
не
соприкасаются
ma
nella
notte
la
pioggia
li
inghiotte,
a
volte
bagna
la
fronte,
но
ночью
дождь
поглощает
нас,
иногда
промокая
лбы,
in
strade
sporche,
piene
di
toppe
e
bici
zoppe
e
на
грязных
улицах,
полных
заплат,
на
хромых
велосипедах
cadaveri
di
ombrelli
per
terra
con
le
ali
rotte
и
трупах
зонтов
на
земле
с
поломанными
крыльями
Lui
con
il
suo
peso
che
certi
giorni
lo
fotte
Я
с
грузом
мыслей,
в
некоторые
дни
он
меня
изматывает
arriva
lì
per
caso
seguendo
delle
condotte
попадаю
туда
случайно,
следуя
за
трубами
Da
Lei,
da
Lei,
da
Lei,
К
Тебе,
к
Тебе,
к
Тебе,
ogni
faccia
di
strada
lo
porta
da
Lei
каждый
поворот
ведет
меня
к
Тебе
e
lui
corre
lì.
Da
Lei,
da
Lei,
da
Lei.
Con
lo
scudo
e
la
spada
nel
traffico
и
я
мчусь
туда.
К
Тебе,
к
Тебе,
к
Тебе.
Через
пробки,
со
щитом
и
мечом
Lui,
cosi
corre
lì
da
Lei
Так
я
бегу
к
Тебе
Scorre
l'energia
quasi
come
fosse
un
fiume,
Энергия
течет,
будто
река,
Lui
con
le
basette
che
quasi
sembra
Lupin
с
бакенбардами,
как
у
Люпена
Lei
col
suo
vestito
strettissimo
di
Lanvin
Ты
в
облегающем
платье
от
Ланвин
Lui
con
delle
Nike
e
Lei
con
delle
Louboutin
Я
в
кроссовках
Nike,
а
Ты
в
лодочках
Louboutin
cullati
dal
vento
come
foglie
uno
per
l'altro
nella
città
che
li
accoglie
ветер
качает
нас,
как
листья,
друг
к
другу
в
городе,
что
нас
привечает
che
li
avvolge
in
certe
sue
bolge
он
затягивает
нас
в
свои
круги
amara
e
dolce,
che
tante
volte
forse
neanche
se
ne
accorge
горький
и
сладкий,
он
часто
даже
не
замечает
нас
vicini
lontani
a
fare
piani
basta
un
attimo
si
si,
è
destino
che
s'incontrassero
близко,
но
далеко,
чтобы
воплотить
мечты
- миг,
да,
fuori
nella
pioggia
tra
le
macchine
in
corsa
судьба
сводит
в
дождливых
рядах
машины
un
faro
gli
fa
luce
come
fosse
una
torcia
фары
освещают
мне
путь,
как
факел
Lei
gli
dice
dov'eri,
ti
cerco
da
sempre
e
non
ti
aspettavo
fino
a
ieri
Ты
спрашиваешь,
где
я
был,
искала
вечность
и
не
ожидала
встретить
вчера
Lui
dice:
"ero
in
giro"
Я
отвечаю:
"Был
в
пути"
Lei:
"dai
siamo
seri"
Ты:
"Давай
серьезнее"
Lui
la
stringe
forte,
ascolta
i
suoi
pensieri,
adesso
è
Я
крепко
обнимаю
тебя,
слушаю
твои
мысли,
теперь
я
Da
Lei,
da
Lei,
da
Lei,
К
Тебе,
к
Тебе,
к
Тебе,
ogni
faccia
di
strada
lo
porta
da
Lei
каждый
поворот
ведет
меня
к
Тебе
e
lui
corre
lì.
Da
Lei,
da
Lei,
da
Lei.
Con
lo
scudo
e
la
spada
nel
traffico
и
я
мчусь
туда.
К
Тебе,
к
Тебе,
к
Тебе.
Через
пробки,
со
щитом
и
мечом
Lui,
cosi
corre
lì
da
Lei
Так
я
бегу
к
Тебе
...e
Lui
con
Lei
e
Lui
con
Lei
in
una
rincorsa
continua,
...и
Я
к
Тебе,
и
Я
к
Тебе
в
бесконечной
погоне,
passa
veloce
il
tempo
e
lui
non
sa
quand'è
mattina
время
летит,
и
я
не
знаю,
когда
наступает
утро
prima
che
lo
porti
da
Lei
прежде
чем
оно
приведет
меня
к
Тебе
Da
Lei,
da
Lei,
da
Lei,
К
Тебе,
к
Тебе,
к
Тебе,
ogni
faccia
di
strada
lo
porta
da
Lei
каждый
поворот
ведет
меня
к
Тебе
e
lui
corre
lì.
Da
Lei,
da
Lei,
da
Lei.
Con
lo
scudo
e
la
spada
nel
traffico
и
я
мчусь
туда.
К
Тебе,
к
Тебе,
к
Тебе.
Через
пробки,
со
щитом
и
мечом
Lui,
cosi
corre
lì
da
Lei
Так
я
бегу
к
Тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): giovanni luca picariello, marco olivi
Album
ORCHIdee
date de sortie
27-05-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.