Paroles et traduction Ghemon - Due Settimane
Spero
che
tu
non
abbia
niente
in
programma,
stasera
I
hope
you
don't
have
anything
plan
on
this
evening
Perché
io
appena
metto
il
culo
sul
divano
sverrò
Because
as
soon
as
I
sit
down
on
the
couch
I'm
going
to
faint
No,
ma
quale
cena
fuori?
Non
provarci
nemmeno
It's
not
that
I
don't
want
to
have
dinner
out,
but
don't
even
try
to
convince
me
Hai
ragione
che
i
miei
amici
non
li
vedo
da
un
po'
You're
right
about
me
not
seeing
my
friends
lately
È
un
momento
che
mi
sa
un
po'
di
giornate
incompiute
It's
a
time
that
to
me
feels
a
bit
like
days
that
are
never
quite
finished
E
di
pessime
battute
nei
gruppi
WhatsApp
And
of
awful
jokes
in
WhatsApp
groups
Di
delivery
che
tanto
mangio
avanti
al
computer
Takeaway
that
I
mainly
eat
sitting
in
front
of
the
computer
Dai,
davvero,
non
ho
voglia
di
riprendere
la
macchina
Come
on,
I
really
don't
feel
like
driving
again
E
lo
so
che
nelle
scorse
due
settimane
And
I
realize
that
for
two
weeks
now
Ho
soltanto
lavorato
e
sono
stato
irraggiungibile
I've
been
doing
nothing
but
working
and
you
couldn't
reach
me
Sono
così
concentrato
che
non
riesco
a
staccare
I'm
so
focused
that
I
can't
take
a
break
E
non
fare
la
drammatica,
che
ti
viene
da
ridere
And
try
not
to
be
so
dramatic,
you
know
it's
funny
Mia
madre
mi
consiglia
di
portarti
a
ballare
My
mother
suggests
taking
you
dancing
Ma
non
sa
che
neanche
mi
ricordo
come
si
fa
But
she
doesn't
know
that
I
don't
even
remember
how
to
do
it
anymore
Somiglio
a
quei
pupazzi
avanti
a
ogni
centro
commerciale
I'm
like
those
puppets
in
the
window
of
every
shopping
mall
E
lo
so
che
stai
pensando
che
è
un'immagine
ridicola
And
I
know
you
think
it's
a
ridiculous
image
Questa
barba
da
eremita
non
la
taglio
da
un
mese
I
haven't
cut
this
hermit-like
beard
in
a
month
Vesto
come
un
ragazzino
ma
non
ho
più
l'età
I
dress
like
a
teenager
but
I'm
not
that
young
anymore
Per
l'intimità
si
sono
un
po'
allungate
le
attese
Intimacy
has
been
put
on
hold
for
a
while
now
Ma
non
ho
mica
intenzione
di
fare
voto
di
castità
But
I'm
not
planning
on
taking
a
vow
of
chastity
E
lo
so
che
nelle
scorse
due
settimane
And
I
realize
that
for
two
weeks
now
Ho
soltanto
lavorato
e
sono
stato
irraggiungibile
I've
been
doing
nothing
but
working
and
you
couldn't
reach
me
Sono
così
concentrato
che
non
riesco
a
staccare
I'm
so
focused
that
I
can't
take
a
break
E
non
fare
la
drammatica,
che
ti
viene
da
ridere
And
try
not
to
be
so
dramatic,
you
know
it's
funny
Perché
in
fondo
tu
Because
deep
down,
you
Desideri
solo
che
io
mi
lasci
andare
Just
want
me
to
let
myself
go
E
non
sono
impeccabile,
ma
è
come
vorrei
And
I'm
not
perfect,
but
that's
how
I'd
like
it
to
be
Che
mi
ripeti
"Ti
amo,
sì,
così
come
sei"
For
you
to
keep
saying,
"I
love
you,
yes,
just
like
you
are"
E
lo
so
che
nelle
scorse
due
settimane
And
I
realize
that
for
two
weeks
now
Ho
soltanto
lavorato
e
sono
stato
irraggiungibile
I've
been
doing
nothing
but
working
and
you
couldn't
reach
me
Sono
così
concentrato
che
non
riesco
a
staccare
I'm
so
focused
that
I
can't
take
a
break
E
non
fare
la
drammatica,
che
ti
viene
da
ridere
And
try
not
to
be
so
dramatic,
you
know
it's
funny
E
lo
so
che
nelle
scorse
due
settimane
And
I
realize
that
for
two
weeks
now
Ho
soltanto
lavorato
e
sono
stato
irraggiungibile
I've
been
doing
nothing
but
working
and
you
couldn't
reach
me
Sono
così
concentrato
che
non
riesco
a
staccare
I'm
so
focused
that
I
can't
take
a
break
E
non
fare
la
drammatica,
che
ti
viene
da
ridere
And
try
not
to
be
so
dramatic,
you
know
it's
funny
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.