Ghemon - La Luce - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ghemon - La Luce




La luce viene giù, scende come una cascata
Свет падает, падает, как водопад
(E′ luce quella che ci circonda, vedi è luce quella che ci circonda)
(Это свет, который окружает нас, вы видите, это свет, который окружает нас)
Io mi illumino anche se tu vuoi portare il buio qua
Я буду светиться, даже если ты захочешь принести сюда тьму
(E' luce quella che ci circonda, vedi è luce quella che ci circonda)
(Это свет, который окружает нас, вы видите, это свет, который окружает нас)
Mi muovo lento tra le persone
Я медленно двигаюсь между людьми
Tra le trame variegate nel reame dell′illusione
Среди пестрых сюжетов в сфере иллюзий
Dove il re gira la falsità
Где царь творит неправду
E dove alfiere è un qualsiasi guappo di cartone
И где знаменосец-это какая-нибудь картонная глыба
Dove se è già reato avere una tua opinione
Где, если это уже преступление иметь свое мнение
Figuriamoci ad averci una coscienza e una passione
Не говоря уже о том, чтобы иметь совесть и страсть
Dove se fai un peccato sei sicuro della remissione
Где, если вы делаете грех, вы уверены в ремиссии
E di un futuro con una piazza in tuo nome
И о будущем с квадратом от вашего имени
A volte sento che sto quasi per cedere
Иногда я чувствую, что я почти сдаюсь
Un tuffo nel grigio come un miglio di edere
Погружение в серый, как миля плюща
Ma è questo che spera non mi possa succedere
Но это то, чего он надеется, со мной не случится
Dargli ragione è un lusso che non posso concedere (concedere)
Дать ему право-это роскошь ,которую я не могу предоставить (предоставить)
L'umore è positivo
Настроение положительное
Ma la lotta ogni giorno mantiene il nostro sogno vivo
Но борьба каждый день держит нашу мечту живой
E stiamo svegli nonostante il cattivo
И мы просыпаемся, несмотря на плохое
Ci dica che è tutto ok ma ci inietti del sedativo.
Скажите, что все в порядке, но вводите успокоительное.
La luce viene giù, scende come una cascata
Свет падает, падает, как водопад
(E' luce quella che ci circonda, vedi è luce quella che ci circonda)
(Это свет, который окружает нас, вы видите, это свет, который окружает нас)
Io mi illumino anche se tu vuoi portare il buio qua
Я буду светиться, даже если ты захочешь принести сюда тьму
(E′ luce quella che ci circonda, vedi è luce quella che ci circonda)
(Это свет, который окружает нас, вы видите, это свет, который окружает нас)
La nostra è la metafora di un mozzicone
Наша метафора прикладом
Tutta la vita a ripensare come bruciavamo
Всю жизнь переосмысливать, как мы горели
Perché sul fondo tutto è critico e perciò invitiamo
Потому что на дне все критично, и поэтому мы приглашаем
Chi è in bilico su un posacenere o anche su una mano
Кто висит на пепельнице или даже на руке
Se vede chiaro l′essenziale è invisibile agli occhi
Если он видит ясно, что существенное невидимо для глаз
La favola del fuoco ha fine quando ti scotti
Сказка о пожаре заканчивается, когда вы обжигаетесь
Io resto su questa panchina a scrutare l'orizzonte e i suoi risvolti
Я остаюсь на этой скамейке, вглядываясь в горизонт и его отвороты
E ho le mani che affondano in una scatola di biscotti
И мои руки погружаются в коробку с печеньем
Non entro nel tuo cono d′ombra
Я не вхожу в ваш теневой конус
Non farmi ridere, cioè tu e quale flotta?
Не смеши меня, ты и какой флот?
Tu e quale esercito? tu e quale ronda?
Ты и какая армия? ты и какой патруль?
Dovresti farmi cambiare la rotta con la forza (non certo tu)
Вы должны заставить меня изменить курс силой (конечно, не вы)
E' qui che ho deciso di restarmene
Здесь я решил остаться.
Ma posso sparire ed andarmene in Antartide
Но я могу исчезнуть и уехать в Антарктиду
Nel tempo che si battono le palpebre
В то время, когда вы моргаете
Ma so che siamo in maggioranza e vi faremo le scarpe.
Но я знаю, что мы в большинстве, и мы сделаем вам обувь.
La luce viene giù, scende come una cascata
Свет падает, падает, как водопад
Io mi illumino anche se tu vuoi portare il buio qua
Я буду светиться, даже если ты захочешь принести сюда тьму
Da me, da me, da me
От меня, от меня, от меня
La luce viene giù
Свет приходит вниз
Io mi illumino anche se, anche se porti il buio da me
Я буду светиться, хотя, даже если вы принесете темноту от меня





Writer(s): Picariello Giovanni Luca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.