Ghemon - Ogni benedetto giorno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ghemon - Ogni benedetto giorno




Ogni benedetto giorno
Every Blessed Day
niente è cosi chiaro sotto
nothing is so clear under
le lucidi questa città
the lights in this city
il cielo
the sky
color sabbia saetta
the color of sand is lightning
qualcuno taglia
someone is cutting
frasi con l'accetta
phrases with an ax
qualcuno segna i giorni per la vendetta
someone marks the days for revenge
con una crocietta
with a little cross
è strano come ognuno agisce
it's strange how everyone acts
è umano che ogni bene di consumo finisce
it's human that every consumer good ends up
per diventare il male che consuma e ci unisce
becoming the evil that consumes us and unites us
hai avuto il cellulare che hanno tutti e sei triste
you got the cell phone that everyone has and you're sad
viaggi con i finestrini abbassati
You travel with the windows down
e l'aria sulla faccia
and the air on your face
e l'amore e la sua caccia che ci tiene schiacciati
and love and its hunt that keeps us subdued
se sei così nervoso, tieni le mani in tasca
if you're that nervous, keep your hands in your pockets
e i prossimi caffè fatteli fare macchiati
and make your next coffees macchiatos
a turno hai le dita sul manubrio
in turn, you have your fingers on the handlebars
ti senti più leggero
you feel lighter
pugile, peso piuma
boxer, featherweight
ora che ti sei tolto ogni dubbio
now that you have removed all doubt
non c'è niente di vero
there's nothing true
nelle belle parole prima di un ma
in the beautiful words before a but
è cosi che va...
that's how it is...
quando il livello sale
when the level goes up
(tu non puoi più tirarti indietro adesso)
(you can no longer back down now)
sai cosa devi fare
you know what you have to do
(cambia il corso dei tuoi giorni adesso)
(change the course of your days now)
quando il livello sale
when the level goes up
(tu non puoi più tirarti indietro adesso)
(you can no longer back down now)
niente è impossibile
nothing is impossible
cambia il corso dei tuoi giorni adesso
change the course of your days now
qualcuno ha detto che non hai più benzina
someone said you're out of gas
non giochi per arrivare secondo
you don't play to come second
e a quanto pare è un affronto
and apparently it's an affront
confondi l'umiltà con l'autostima
you confuse humility with self-esteem
peggio che ti può andare
the worst that can happen to you
dovrai governare il mondo dalla tua cucina
you'll have to rule the world from your kitchen
con i benefit ed i surplus
with the benefits and the surpluses
o i tuoi mille trucchi nella trousse
or your thousand tricks in your bag
con le ciglia finte e rimmel blu
with false eyelashes and blue mascara
i tuoi occhi non li vedo più
I can't see your eyes anymore
irriconoscibile irascibile nel traffico invivibile
unrecognizable, irascible in the unlivable traffic
la nebbia invisibile
the invisible fog
tanto dovunque andiamo cerchiamo un nostro simile
because wherever we go we look for someone like us
qualcuno inguaiato quanto noi così almeno possiamo ridere
someone who's as screwed up as we are so at least we can laugh
o sfinirci con le lamentele
or wear ourselves out with the complaints
su queste mie strisciate come zebre
on these zebra-like stripes of mine
a vantarci delle parentele
bragging about our relationships
mio cugino ha conoscenze nelle alte sfere
my cousin has connections in high places
ma finisce a bere da solo tutte le sere
but he ends up drinking alone every night
quando il livello sale
when the level goes up
(tu non puoi più tirarti indietro adesso)
(you can no longer back down now)
sai cosa devi fare
you know what you have to do
(cambia il corso dei tuoi giorni adesso)
(change the course of your days now)
quando il livello sale
when the level goes up
(tu non puoi più tirarti indietro adesso)
(you can no longer back down now)
niente è impossibile
nothing is impossible
cambia il corso dei tuoi giorni adesso
change the course of your days now
guarda fuori, c'è il sole viene a prenderti
look outside, the sun is coming to get you
ti porta via
it takes you away
quasi sempre qualcuno è pronto a spenderci
almost always someone is ready to spend on us
ma non ci riuscirà
but they won't succeed
la la la la...
la la la la...
la la la la...
la la la la...





Writer(s): GIOVANNI LUCA PICARIELLO, MARCO OLIVI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.