Ghemon - PTS pt. 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ghemon - PTS pt. 2




PTS pt. 2
PTS ч. 2
Questa é l′evoluzione del rumore,
Это эволюция шума,
La definizione di un suono migliore,
Определение лучшего звука,
La confessione in la minore dell'autore,
Исповедь автора в ля миноре,
Il reagente nel reattore,
Реагент в реакторе,
La delusione cocente che manderá certa gente al creatore
Жгучее разочарование, которое отправит некоторых к создателю.
Lo straordinario, il 32 dicembre, il 29 febbraio che puó durare per sempre
Нечто экстраординарное, 32 декабря, 29 февраля, которое может длиться вечно.
La gloria che mi consegna alla storia recente
Слава, которая передает меня новейшей истории.
Dal chakra della mente che mi consacra tra le leggende
Из чакры разума, которая возводит меня в ранг легенд.
Ora ogni legame si spezza
Теперь каждая связь разрывается.
Sento la libertá che mi corteggia
Я чувствую, как свобода меня обхаживает.
Dopo questi anni insieme in catene ma sulla breccia
После стольких лет вместе в цепях, но на передовой.
Mentre il filo della vita si intreccia e si ispessisce la corteccia
Пока нить жизни сплетается, и кора становится толще.
Ogni schiaffo preso é come una carezza
Каждая полученная пощечина как ласка.
Ogni mia promessa pesa come una certezza
Каждое мое обещание весомо, как уверенность.
Non posso stare dietro alla feccia che spera che torni dietro
Я не могу быть с теми, кто надеется, что я вернусь назад.
Sono alla guida di chi si augura che cresca e metto la freccia.
Я веду тех, кто желает моего роста, и включаю поворотник.
Dovete lasciare ogni speranza se entrate
Вы должны оставить всякую надежду, если входите.
Ancora prima di finire le cose sono cambiate
Еще до завершения все изменилось.
E solo se siete disposti a farvi guidare
И только если вы готовы позволить себя вести,
Potrete cambiare anche il vostro métre a pensare.
Вы сможете изменить даже свой образ мышления.
E mi diranno: Ghemon, continua non andare!
И мне скажут: Гемон, продолжай, не уходи!
Ma in questo mare sento il peso di affogare
Но в этом море я чувствую, как тону.
E non c′é nessun modo di spiegare se lo cerchi
И нет никакого способа объяснить, если ты ищешь.
Per alcuni é un Addio ma il mio é un Arrivederci.
Для некоторых это Прощай, но мое До свидания.
Ora che la favola é piena per qualcuno sono un prodotto di consumo
Теперь, когда сказка дописана, для кого-то я предмет потребления.
Per molti ragione di digiuno
Для многих причина голодания.
Parlo di quei molti che preferiscono il fumo al profumo
Я говорю о тех многих, кто предпочитает дым аромату.
E se quelli sono in molti io non sazieró nessuno
И если их много, я никого не насыщу.
Mi potrai rivalutare il giorno del mio funerale
Ты сможешь переоценить меня в день моих похорон.
Ma l'invito solamente un mio dito te lo puó dare
Но приглашение тебе может дать только один мой палец.
Ed é quello che é sito tra l'indice e l′anulare
И это тот, что находится между указательным и безымянным.
Esco vivo dall′invidia e chi vuole arrivare primo
Я выхожу живым из зависти, и тот, кто хочет прийти первым,
Con la testa alle sfide ha perso di vista l'arrivo
С головой, погруженной в испытания, упустил из виду финиш.
Assordato dal tifo, la qualitá non batterá la quantitá
Оглушенный шумом толпы, качество не победит количество.
Ma vince sempre sullo schifo é garantito
Но оно всегда побеждает мерзость, это гарантировано.
Elegante, 90 minuti nei polmoni e non nelle gambe
Элегантный, 90 минут в легких, а не в ногах.
Ti sposto e ti passo su: elefante.
Я сдвигаю тебя и прохожу мимо: слон.
Il vostro é un circo itinerante ma io sono distante
Ваш бродячий цирк, но я далек.
Come le lande ai piedi delle Ande.
Как равнины у подножия Анд.
Dovete lasciare ogni speranza se entrate
Вы должны оставить всякую надежду, если входите.
Ancora prima di finire le cose sono cambiate
Еще до завершения все изменилось.
E solo se siete disposti a farvi guidare
И только если вы готовы позволить себя вести,
Potrete cambiare anche il vostro métre a pensare.
Вы сможете изменить даже свой образ мышления.
E mi diranno: Ghemon, continua non andare!
И мне скажут: Гемон, продолжай, не уходи!
Ma in questo mare sento il peso di affogare
Но в этом море я чувствую, как тону.
E non c′é nessun modo di spiegare se lo cerchi
И нет никакого способа объяснить, если ты ищешь.
Per alcuni é un Addio ma il mio é un Arrivederci.
Для некоторых это Прощай, но мое До свидания.
E questo è come va... è ok per te? no, dico.va bene? per te.
И вот так все обстоит... это нормально для тебя? Нет, я спрашиваю, всё хорошо? Для тебя.
Non ho mai sopportato l'idea di stare fermo
Я никогда не выносил мысли стоять на месте.
In coda nella stessa fila in eterno
В очереди, в одной и той же, вечно.
Sono tre giorni che non mangio nel frigo c′é un avanzo
Три дня не ел, в холодильнике остались объедки.
Di chiodi e di bulloni da impiattare per pranzo
Гвоздей и болтов, чтобы подать на обед.
Ed io sono stanco di mostrarmi di profilo
И я устал показывать себя в профиль.
Ma se pure mi girassi per odiarmi troveresti un buon motivo
Но даже если я повернусь, чтобы ты меня возненавидела, ты найдешь вескую причину.
C'ho provato ma non posso piú restare a fare il filo
Я пытался, но больше не могу оставаться и ухаживать.
A una principessa che lascia le scarpe in giro
За принцессой, которая разбрасывает туфли.
Mi hai detto: cambiare non ti fa paura?
Ты сказала мне: тебя не пугают перемены?
Lasciare la via sicura per la rotta oscura?
Оставить безопасный путь ради темной дороги?
Non hai paura delle critiche?
Ты не боишься критики?
Resta nei tuoi confini che le storie sono cicliche
Оставайся в своих границах, ведь истории цикличны.
Ritornerai fra queste quattro mura, mi hai detto:
Ты вернешься в эти четыре стены, ты сказала мне:
Non hai paura che i tuoi fans ti abbandonino?
Ты не боишься, что твои фанаты тебя покинут?
Una scimmia sola non ferma lo show
Одна обезьяна не остановит шоу.
Ma dimmi: quello che vedi oltre l′obló non ti spaventa neanche un po'?
Но скажи мне: то, что ты видишь за иллюминатором, тебя совсем не пугает?
Posso dirtelo? Vuoi che sia sincero? No.
Могу я тебе сказать? Хочешь, чтобы я был честен? Нет.





Writer(s): Pistella Marco, Picariello Giovanni Luca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.