Ghemon - Smetti di parlare - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ghemon - Smetti di parlare




Smetti di parlare
Закрой рот
Odiami se vuoi
Ненавидь меня, если хочешь,
alzo gli occhi attorno e vedo solo avvoltoii
я поднимаю глаза и вижу вокруг себя только стервятников,
e vedo voi
и вас я вижу,
odiami perché sto con i piedi a terra e il cuore sulle nuvole
ненавидьте меня, потому что я стою крепко на земле, а голова моя витает в облаках,
e vedo voi
и вас я вижу,
Quando penso a quante volte mi hai lasciato in confusione qui
когда я думаю о том, сколько раз здесь ты сбивал меня с толку,
e posso solo difendermi
и я могу только защищаться,
le parole mi ritornano alla testa e fanno male
слова возвращаются ко мне в голову и причиняют боль,
l'orgoglio mi fa dire
гордость заставляет меня сказать
RIT.
ПРИПЕВ.
Penso solo a me
Я думаю только о себе,
certe storie non le voglio più sentire
я больше не хочу слушать эти истории,
cosa vuoi che mi importi di te
что тебе за дело до меня,
solo chiacchiere
только болтовня,
mi ripeti sai com'è si fa per dire
ты повторяешь, что, мол, так и есть, это нормально,
ma vuoi fottermi il giorno e l'umore
но ты просто портишь мне весь день и настроение,
Quel locale è vuoto e non capiscono
этот клуб пуст, и они ничего не понимают,
devono lasciarmi solo perdere
они должны просто оставить меня в покое,
vivo male se mi infastidiscono
когда меня беспокоят, я чувствую себя плохо,
e non me lo posso più permettere
и я больше не могу себе этого позволить,
mi viene da andare lontano
мне хочется уйти далеко,
via di qua
уйти отсюда,
via di qua
уйти отсюда,
Smetti di parlare
Закрой рот,
smetti di ripetermi che faccio tutto male
перестань повторять мне, что я все делаю неправильно,
e che non s'ha da fare
и что так нельзя,
smetti di parlare
заткнись,
non ti puoi permettere di dirmi la mia colpa dove sta
ты не смеешь говорить мне, в чем моя вина,
Parli tanto ma
Ты много говоришь, но
tutte le promesse che spacci per nuove lasciatelo dire
все эти обещания, которые ты выдаешь за новые, позволь сказать,
le conosco già
я уже их слышал,
di la verità
скажи правду,
mostrami il tuo fumo
покажи мне свой дым,
fammi un po vedere dove vai a finire
дай мне хоть на секунду увидеть, куда ты идешь,
ti conosco già
я тебя уже знаю,
RIT.
ПРИПЕВ.
Penso solo a me
Я думаю только о себе,
certe storie non le voglio più sentire
я больше не хочу слушать эти истории,
cosa vuoi che mi fotta di te
что тебе за дело до меня,
solo chiacchiere
только болтовня,
mi ripeti sai com'è si fa per dire
ты повторяешь, что, мол, так и есть, это нормально,
ma vuoi fottermi il giorno e l'umore
но ты просто портишь мне весь день и настроение,
Quel locale è vuoto e non capiscono
этот клуб пуст, и они ничего не понимают,
devono lasciarmi solo perdere
они должны просто оставить меня в покое,
vivo male se mi infastidiscono
когда меня беспокоят, я чувствую себя плохо,
e non me lo posso più permettere
и я больше не могу себе этого позволить,
mi viene da andare lontano
мне хочется уйти далеко,
via di qua
уйти отсюда,
via di qua
уйти отсюда,
Smetti di parlare
Закрой рот,
smetti di ripetermi che faccio tutto male
перестань повторять мне, что я все делаю неправильно,
e che non s'ha da fare
и что так нельзя,
smetti di parlare
заткнись,
non ti puoi permettere di dirmi la mia colpa dove sta
ты не смеешь говорить мне, в чем моя вина,
Odiami se vuoi
ненавидь меня, если хочешь,
alzo gli occhi attorno e vedo solo avvoltoii
я поднимаю глаза и вижу вокруг себя только стервятников,





Writer(s): PICARIELLO GIOVANNI LUCA, OLIVI MARCO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.