Paroles et traduction Ghemon - Su e giù
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
mondo
gira
forte
The
world
spins
fast
E
il
più
delle
volte
lo
fa
al
contrario
And
most
of
the
time
it
does
it
backwards
Ma
per
quanto
va
veloce,
But
no
matter
how
fast
it
goes,
L′unica
cosa
che
puoi
fare
è
fermarti
a
pensare
The
only
thing
you
can
do
is
stop
and
think
E
per
quanto
vada
storto
And
no
matter
how
wrong
it
goes
L'unica
cosa
che
puoi
fare
è
fermarti
a
pensare,
fermarti
a
pensare.
The
only
thing
you
can
do
is
stop
and
think,
stop
and
think.
Ho
pensato
che
chi
ha
torto,
paga
I
thought
whoever
is
wrong
pays
Ma
la
mia
percezione
delle
cose
si
è
rivelata
sbagliata
But
my
perception
of
things
turned
out
to
be
wrong
E
quindi
il
giusto
viene
fuori
alla
lontana?
So
does
the
right
thing
come
out
in
the
long
run?
No!
Il
mondo
è
dei
furbi
e
questa
variabile
io
non
l′ho
calcolata
No!
The
world
belongs
to
the
cunning
and
I
didn't
calculate
this
variable
È
la
legge
del
gregge
che
mi
è
estranea
It's
the
law
of
the
herd
that
is
foreign
to
me
Almeno
come
una
sopraelevata
in
mezzo
a
una
periferia
urbana
At
least
like
an
overpass
in
the
middle
of
an
urban
periphery
Una
serata
in
una
pizzeria,
finita
con
più
di
una
coltellata
An
evening
in
a
pizzeria,
ended
with
more
than
one
stab
wound
Figlia
della
gelosia
di
chi
ha
chiamato
la
tua
lei
puttana
Daughter
of
the
jealousy
of
who
called
your
girl
a
whore
E
tutti
sanno
che
la
forza
spezza
il
ferro,
And
everyone
knows
that
force
breaks
iron,
Ma
la
lana?
La
forza
non
l'ha
mai
tagliata
But
wool?
Strength
has
never
cut
it
Forse
la
corsa
di
ognuno
per
ritagliarsi
un
quarto
d'ora
di
fama
Perhaps
everyone's
race
to
carve
out
a
quarter
of
an
hour
of
fame
Finisce
dritta
su
carta
stampata
Ends
up
straight
on
newsprint
Forse
tuo
figlio
ha
troppi
soldi
in
tasca,
e
tu,
una
risposta
l′hai
mai
trovata?
Maybe
your
son
has
too
much
money
in
his
pocket,
and
you,
have
you
ever
found
an
answer?
Al
fatto
che
ti
parla
sempre
meno
e
quand′è
a
tavola
To
the
fact
that
he
talks
to
you
less
and
less
and
when
he's
at
the
table
Ogni
mossa
che
fa
è
come
rallentata,
Every
move
he
makes
is
like
slow
motion,
La
pensi
come
me
perciò
muovi
la
testa
You
think
like
me
so
you
move
your
head
Lo
fai
così
veloce
che
il
tuo
collo
si
spezza
You
do
it
so
fast
that
your
neck
breaks
La
testa
fa
su
e
giù,
fa
su
e
giù
Your
head
goes
up
and
down,
up
and
down
La
pensi
come
me
perciò
muovi
la
testa
You
think
like
me
so
you
move
your
head
Lo
fai
così
veloce
che
il
tuo
collo
si
spezza
You
do
it
so
fast
that
your
neck
breaks
La
testa
fa
su
e
giù,
fa
su
e
giù
Your
head
goes
up
and
down,
up
and
down
Ho
pensato
che
ogni
uomo
fa
la
vita
che
merita
I
thought
every
man
lives
the
life
he
deserves
Ma
non
ho
calcolato
quanta
gente
per
ostentare
s'indebita
But
I
didn't
calculate
how
many
people
go
into
debt
to
show
off
Al
punto
che
finisce
per
stentare,
ma
ha
un′amante
e
un
fuoristrada
To
the
point
that
they
end
up
struggling,
but
they
have
a
mistress
and
an
SUV
Da
poter
mostrare
To
show
off
Ed
ha
una
madre
pensionata
a
cui
lui
fa
firmare
And
he
has
a
retired
mother
who
he
makes
sign
E
quest'amore
per
il
figlio
è
tale
da
ignorare
il
rischio
And
this
love
for
her
son
is
such
that
she
ignores
the
risk
Che
gli
sforzi
di
una
vita
glieli
andranno
a
pignorare
prima
del
previsto
That
the
efforts
of
a
lifetime
will
be
foreclosed
on
him
ahead
of
schedule
E
quel
vuoto
non
lo
potrà
colmare
mai
And
that
void
he
will
never
be
able
to
fill
Ogni
uomo
è
un
animale,
Every
man
is
an
animal,
Forse
proprio
per
quello
spesso
è
in
compagnia
di
un
cane
Perhaps
that's
why
he's
often
in
the
company
of
a
dog
E
che
ogni
giovane
della
mia
età
non
sa
qual
è
il
sistema
elettorale
And
that
every
young
person
my
age
doesn't
know
what
the
electoral
system
is
La
differenza
tra
maggioritario
e
proporzionale
The
difference
between
majority
and
proportional
Se
ogni
seggio
che
vi
assegno
lo
usate
per
rubare,
If
every
seat
I
give
you,
you
use
it
to
steal,
Se
avete
i
vostri
figli
da
piazzare
If
you
have
your
children
to
place
Ditemi:
come
potete
dare
ai
figli
degli
altri
un
futuro
in
cui
sperare?
Tell
me:
how
can
you
give
other
people's
children
a
future
to
hope
for?
La
pensi
come
me
perciò
muovi
la
testa
You
think
like
me
so
you
move
your
head
Lo
fai
così
veloce
che
il
tuo
collo
si
spezza
You
do
it
so
fast
that
your
neck
breaks
La
testa
fa
su
e
giù,
fa
su
e
giù
Your
head
goes
up
and
down,
up
and
down
La
pensi
come
me
perciò
muovi
la
testa
You
think
like
me
so
you
move
your
head
Lo
fai
così
veloce
che
il
tuo
collo
si
spezza
You
do
it
so
fast
that
your
neck
breaks
La
testa
fa
su
e
giù,
fa
su
e
giù
Your
head
goes
up
and
down,
up
and
down
La
pensi
come
me
perciò
muovi
la
testa
You
think
like
me
so
you
move
your
head
Lo
fai
così
veloce
che
il
tuo
collo
si
spezza
You
do
it
so
fast
that
your
neck
breaks
La
testa
fa
su
e
giù,
fa
su
e
giù
Your
head
goes
up
and
down,
up
and
down
La
pensi
come
me
perciò
muovi
la
testa
You
think
like
me
so
you
move
your
head
Lo
fai
così
veloce
che
il
tuo
collo
si
spezza
You
do
it
so
fast
that
your
neck
breaks
La
testa
fa
su
e
giù,
fa
su
e
giù
Your
head
goes
up
and
down,
up
and
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PICARIELLO GIOVANNI LUCA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.