Ghemon - Su e giù - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ghemon - Su e giù




Su e giù
Up and Down
Il mondo gira forte
The world spins fast
E il più delle volte lo fa al contrario
And most of the time it does it backwards
Ma per quanto va veloce,
But no matter how fast it goes,
L′unica cosa che puoi fare è fermarti a pensare
The only thing you can do is stop and think
E per quanto vada storto
And no matter how wrong it goes
L'unica cosa che puoi fare è fermarti a pensare, fermarti a pensare.
The only thing you can do is stop and think, stop and think.
Ho pensato che chi ha torto, paga
I thought whoever is wrong pays
Ma la mia percezione delle cose si è rivelata sbagliata
But my perception of things turned out to be wrong
E quindi il giusto viene fuori alla lontana?
So does the right thing come out in the long run?
No! Il mondo è dei furbi e questa variabile io non l′ho calcolata
No! The world belongs to the cunning and I didn't calculate this variable
È la legge del gregge che mi è estranea
It's the law of the herd that is foreign to me
Almeno come una sopraelevata in mezzo a una periferia urbana
At least like an overpass in the middle of an urban periphery
Una serata in una pizzeria, finita con più di una coltellata
An evening in a pizzeria, ended with more than one stab wound
Figlia della gelosia di chi ha chiamato la tua lei puttana
Daughter of the jealousy of who called your girl a whore
E tutti sanno che la forza spezza il ferro,
And everyone knows that force breaks iron,
Ma la lana? La forza non l'ha mai tagliata
But wool? Strength has never cut it
Forse la corsa di ognuno per ritagliarsi un quarto d'ora di fama
Perhaps everyone's race to carve out a quarter of an hour of fame
Finisce dritta su carta stampata
Ends up straight on newsprint
Forse tuo figlio ha troppi soldi in tasca, e tu, una risposta l′hai mai trovata?
Maybe your son has too much money in his pocket, and you, have you ever found an answer?
Al fatto che ti parla sempre meno e quand′è a tavola
To the fact that he talks to you less and less and when he's at the table
Ogni mossa che fa è come rallentata,
Every move he makes is like slow motion,
Ogni mossa
Every move
La pensi come me perciò muovi la testa
You think like me so you move your head
Lo fai così veloce che il tuo collo si spezza
You do it so fast that your neck breaks
La testa fa su e giù, fa su e giù
Your head goes up and down, up and down
La pensi come me perciò muovi la testa
You think like me so you move your head
Lo fai così veloce che il tuo collo si spezza
You do it so fast that your neck breaks
La testa fa su e giù, fa su e giù
Your head goes up and down, up and down
Ho pensato che ogni uomo fa la vita che merita
I thought every man lives the life he deserves
Ma non ho calcolato quanta gente per ostentare s'indebita
But I didn't calculate how many people go into debt to show off
Al punto che finisce per stentare, ma ha un′amante e un fuoristrada
To the point that they end up struggling, but they have a mistress and an SUV
Da poter mostrare
To show off
Ed ha una madre pensionata a cui lui fa firmare
And he has a retired mother who he makes sign
E quest'amore per il figlio è tale da ignorare il rischio
And this love for her son is such that she ignores the risk
Che gli sforzi di una vita glieli andranno a pignorare prima del previsto
That the efforts of a lifetime will be foreclosed on him ahead of schedule
E quel vuoto non lo potrà colmare mai
And that void he will never be able to fill
Ogni uomo è un animale,
Every man is an animal,
Forse proprio per quello spesso è in compagnia di un cane
Perhaps that's why he's often in the company of a dog
E che ogni giovane della mia età non sa qual è il sistema elettorale
And that every young person my age doesn't know what the electoral system is
La differenza tra maggioritario e proporzionale
The difference between majority and proportional
Se ogni seggio che vi assegno lo usate per rubare,
If every seat I give you, you use it to steal,
Se avete i vostri figli da piazzare
If you have your children to place
Ditemi: come potete dare ai figli degli altri un futuro in cui sperare?
Tell me: how can you give other people's children a future to hope for?
La pensi come me perciò muovi la testa
You think like me so you move your head
Lo fai così veloce che il tuo collo si spezza
You do it so fast that your neck breaks
La testa fa su e giù, fa su e giù
Your head goes up and down, up and down
La pensi come me perciò muovi la testa
You think like me so you move your head
Lo fai così veloce che il tuo collo si spezza
You do it so fast that your neck breaks
La testa fa su e giù, fa su e giù
Your head goes up and down, up and down
La pensi come me perciò muovi la testa
You think like me so you move your head
Lo fai così veloce che il tuo collo si spezza
You do it so fast that your neck breaks
La testa fa su e giù, fa su e giù
Your head goes up and down, up and down
La pensi come me perciò muovi la testa
You think like me so you move your head
Lo fai così veloce che il tuo collo si spezza
You do it so fast that your neck breaks
La testa fa su e giù, fa su e giù
Your head goes up and down, up and down





Writer(s): PICARIELLO GIOVANNI LUCA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.