Ghemon - Un'Anima - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ghemon - Un'Anima




Un'Anima
One Soul
Sei pieno di macchie e di zone d'ombra
You're full of stains and dark areas
Di segreti chiusi nei bagagliai
Of secrets locked in suitcases
Ed hai mille presentimenti bomba
And you have a thousand bomb premonitions
Che puntualmente saboterai
That you will punctually sabotage
So che celi un mistero bollente che non sveli mai
I know you hide a boiling mystery that you never reveal
L'ansia è un brutto cliente e quanta ne attrai
Anxiety is a bad client and how much of it you attract
Non lasci indietro nessun indizio
You leave no clues behind
Ma quante notti in bianco fai
But how many sleepless nights do you have
Chissà realmente che
Who knows really what
Cosa speri quando preghi per te
What do you hope for when you pray for yourself
Sei solo un'anima chiusa in un angolo
You are just a soul trapped in a corner
Tieni le mani sui freni proprio perché
You keep your hands on the brakes because
Sei solo un'anima chiusa in un angolo
You are just a soul closed in a corner
Ma vorresti scappare via da te
But you would like to escape from yourself
Provi da un pezzo a tenerti insieme
You have been trying to hold yourself together for a while
Ma la tua deriva
But your drift
Certifica che sei esperto di false promesse
Certifies that you are an expert in false promises
Come i marinai
Like sailors
Stai mentendo a te stesso e neanche lo sai
You are lying to yourself and you don't even know it
Proprio sull'orlo del precipizio
Right on the edge of the precipice
Quel senso di vertigine
That sense of vertigo
Non ti fa dire che
It doesn't make you say that
Cosa speri quando preghi per te
What do you hope for when you pray for yourself
Sei solo un'anima chiusa in un angolo
You are just a soul closed in a corner
Stacca le mani dai freni proprio perché
Take your hands off the brakes because
Sei solo un'anima chiusa in un angolo
You are just a soul trapped in a corner
No, non devi scappare via da te
No, you don't have to run away from yourself






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.