Ghemon - Un temporale - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ghemon - Un temporale




Un temporale
A Storm
La voce dentro grida e quando è così stronza preme
The voice inside screams, and when it's this cruel, it presses
Le lascio dire tutto, stavolta andrà come viene
I let it say everything, this time it will go as it comes
Il cielo si spalanca dopo che la pioggia piange
The sky opens up after the rain cries
Si poggia sulle facce, pesante
It rests on faces, heavy
Distendo le mie gambe qui seduto in riva all'argine
I stretch my legs here, sitting by the riverbank
Con una profezia sulla voragine
With a prophecy about the abyss
Quasi convinto che si stia per compiere
Almost convinced that it's about to be fulfilled
E provo a immaginare dove il fiume andrà
And I try to imagine where the river will go
Costretto a digiunare per necessità
Forced to fast out of necessity
Per ritrovare me
To find myself again
Lo lascio scorrere
I let it flow
Vuoi sapere adesso dove sono
You want to know where I am now
Sono come sotto un temporale
I'm like under a storm
un ombrello un accappatoio
Neither an umbrella nor a raincoat
Mi protegge dal male
Protects me from harm
Queste mani dicono chi sono
These hands say who I am
Se mi volto so che niente è uguale
If I turn around, I know that nothing is the same
Questo amore che a volte imprigiono
This love that I sometimes imprison
Mi protegge dal male
Protects me from harm
E te lo giuro sul mio nome certa rabbia so che faccia ha
And I swear on my name, I know what certain anger looks like
Ne ho la carne tra i canini e sto assaggiando che segreti sa
I have its flesh between my teeth, and I'm tasting its secrets
Ribadisci che l'indifferenza cieca miete vittime
You reiterate that blind indifference reaps victims
Ed ora so perché mi dovrei proteggere
And now I know why I should protect myself
Le gocce di sudore sulla polvere
The drops of sweat on the dust
La volontà che gronda dalla fronte che
The will that drips from the forehead that
Racconterà di me, che amavo correre
Will tell of me, who loved to run
Vuoi sapere adesso dove sono
You want to know where I am now
Sono come sotto un temporale
I'm like under a storm
un ombrello un accappatoio
Neither an umbrella nor a raincoat
Mi protegge dal male
Protects me from harm
Queste mani dicono chi sono
These hands say who I am
Se mi volto so che niente è uguale
If I turn around, I know that nothing is the same
Questo amore che a volte imprigiono
This love that I sometimes imprison
Mi protegge dal male
Protects me from harm
L'inusitato cliché della mia confessione
The unusual cliché of my confession
Grasso e benzina incendiano l'aria
Grease and gasoline set the air on fire
Puoi sentirne l'odore
You can smell it
La terra si muove
The earth is moving
Vuoi sapere adesso dove sono
You want to know where I am now
Sono come sotto un temporale
I'm like under a storm
un ombrello un accappatoio
Neither an umbrella nor a raincoat
Mi protegge dal male
Protects me from harm
Queste mani dicono chi sono
These hands say who I am
Se mi volto so che niente è uguale
If I turn around, I know that nothing is the same
Questo amore che a volte imprigiono
This love that I sometimes imprison
Mi protegge dal male
Protects me from harm





Writer(s): g.l.picariello, r.dragonetti, r.scogna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.