Paroles et traduction Gheto Soffittaman feat. Deejay Times - Stacc e Attacc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stacc e Attacc
Отрыв и Натиск
È
o
ritorno
da
Soffitta
ngopp'a
traccia
Я
вернулся
из
Soffitta,
на
треке,
O
beat
me
chiamma
Бит
меня
зовет,
Io
sempre
pronto
a
n'atu
faccia
e
faccia
Я
всегда
готов
к
новому
сражению,
лицом
к
лицу,
A
capata
s'allaccia
Голова
кружится,
A
cuorpo
che
te
caccio
В
тело
тебе
вгоняю,
Co'
fucile
m'braccio
С
ружьем
наперевес,
Quanne
e
dischi
buoni
vaco
a
caccia
Когда
пластинки
хорошие,
иду
на
охоту,
Boh
che
ne
saccio?
M'esce
naturale
Даже
не
знаю,
само
собой
выходит,
Quanne
a
int'a
cascia
pesco
o
disco
Когда
из
коробки
выуживаю
пластинку,
Co
compare
e
stennimme
С
корешом
растягиваемся,
Nu
beat
a
quattro
mani
Бит
в
четыре
руки,
Campionanne
o
canto
de
marenare
Семплируем
песню
моряков,
Cavanne
o
sound
a
dint'e
fatt
chiù
strane
Вытаскиваем
звук
из
самых
странных
мест,
Sapisse
comme
parì
Ты
бы
знала,
как
это
выглядит,
Perz
dint'e
librerì
Потерянный
в
книжных
магазинах,
Si
iesce
pazzo
a
fa
na
batterì
С
ума
сойти
можно,
создавая
бит,
O
fatto
è
ca
pe'
nuje
è
na
malatia
Дело
в
том,
что
для
нас
это
болезнь,
E
picciò
se
spiega
И
поэтому
понятно,
Pecchè
ce
azzeccamme
Почему
мы
зажигаем,
Fino
a
quanne
e
timoani
nun
se
piegano
Пока
колонки
не
согнутся,
E
mo
stacc
e
attacc
А
теперь
отрыв
и
натиск,
Ca
ce
vo
n'atu
pattern
Потому
что
нужен
новый
паттерн,
Rec
e
cut
co
sample
gia
sta
a
tiemp
Запись
и
нарезка
сэмпла
уже
в
темпе,
E
quann
a
capa
se
move
essa
sola
И
когда
голова
двигается
сама
по
себе,
È
fernuta
a
storia
История
закончена,
E
chi
sa'
canta,
sa'
sura
e
sa'
sona
И
кто
умеет
петь,
знает,
как
взлететь
и
играть,
Stacc
e
attacc
Отрыв
и
натиск,
Ca
ce
vo
n'atu
pattern
Потому
что
нужен
новый
паттерн,
Rec
e
cut
co
sample
gia
sta
a
tiemp
Запись
и
нарезка
сэмпла
уже
в
темпе,
E
quann
a
capa
se
move
essa
sola
И
когда
голова
двигается
сама
по
себе,
È
fernuta
a
storia
История
закончена,
E
chi
sa'
canta,
sa'
sura
e
sa'
sona
И
кто
умеет
петь,
знает,
как
взлететь
и
играть,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gaetano De Cristofaro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.