Paroles et traduction Ghetto - Valor al Artista
Valor al Artista
Artist's Worth
De
gangster
Ghetto
de
nuevo
hermano
It's
gangster
Ghetto
again,
my
friend
Chesary
produce
Chesary
produces
Parezco
persona
que
salió
de
conton
I
look
like
a
person
who
came
out
of
prison
Dinero
que
facturo
aquí
lo
quiero
pronto
I
want
the
money
I
earn
here
right
now
A
mí
ningún
jodido
me
agarra
de
tonto
No
damn
fool
is
taking
me
for
an
idiot
Quiero
mis
tenis
Jordan
y
mi
gorra
Volcon
I
want
my
Jordan
sneakers
and
my
Volcon
cap
Tonto
y
tú
qué
estás
esperando?
Fool,
what
are
you
waiting
for?
Que
toda
la
gente
de
pato
te
siga
agarrando?
For
all
the
lame
people
to
keep
taking
advantage
of
you?
Que
la
buena
lírica
se
siga
desperdiciando?
For
good
lyrics
to
keep
going
to
waste?
Y
el
dinerito
que
tú
necesitas
para
cuando
And
the
money
that
you
need,
when
will
you
get
it?
Le
pegó
a
un
ciego
que
tú
no
quieres
ver
You
hit
a
blind
man
whom
you
don't
want
to
see
(En
qué
te
vamos
a
dar
a
conocer)
(What
are
we
going
to
introduce
you
with?)
En
es
casaca
no
vuelvo
a
caer
I'm
not
going
to
fall
into
the
same
trap
again
Era
un
desconocido
y
ahora
tengo
que
comer
I
was
a
nobody,
and
now
I
have
to
put
food
on
my
table
Hermanos
míos
quieren
alimentación
My
brothers
and
sisters
need
to
be
fed
Mi
abuelita
la
pastilla
para
el
corazón
My
grandmother
needs
pills
for
her
heart
Y
tú
críticandome
llamándome
mamón
And
you're
criticizing
me,
calling
me
a
suck-up
Solo
porque
ahora
le
pongo
precio
a
mi
canción
Just
because
I'm
now
putting
a
price
on
my
song
Mi
canción
vale
como
cualquiera
de
muchas
My
song
is
worth
as
much
as
any
other
out
there
(Si
es
mala)
(If
it's
bad)
Depende
de
quien
la
escucha
It
depends
on
who's
listening
to
it
(Por
que
cobras
tanto
si
pocos
te
conocen)
(Why
do
you
charge
so
much
if
few
people
know
you?)
Y
esos
pocos
saben
que
estoy
en
la
lucha
And
those
few
people
know
that
I'm
struggling
De
seguir
para
delante
ya
que
eh
decidido
papi
poneme
los
guantes
To
keep
moving
forward
since
I've
decided
to
put
on
my
gloves,
dude
Porque
este
talento
si
que
vale
por
diamantes
Because
this
talent
is
worth
diamonds
Y
tú
quieres
pagarme
lo
que
paga
un
expectante
And
you
want
to
pay
me
what
you'd
pay
a
nobody
Disculpa
tu
perdiste
la
cordura
Excuse
me,
you've
lost
your
mind
Los
reguetoneros
ya
pasan
factura
y
eso
que
siguen
cantando
basura
The
reggaeton
singers
are
already
getting
paid
and
they
keep
singing
garbage
Y
yo
tratando
de
encajar
en
esta
cultura
pura
And
I'm
trying
to
fit
into
this
pure
culture
Lo
que
digan
mis
parceros
a
mí
me
criaron
como
un
caballero
Whatever
my
homies
say,
they
raised
me
like
a
gentleman
Pa'
mi
los
modales
siempre
van
primero
Manners
always
come
first
for
me
Pero
todo
cambia
cuando
tocan
mi
dinero
But
everything
changes
when
they
touch
my
money
Pero
todo
cambia
cuando
tocan
mi
dinero
But
everything
changes
when
they
touch
my
money
Pero
todo
cambia
cuando
tocan
mi
dinero
But
everything
changes
when
they
touch
my
money
Hola
soy
Ghetto
pana
me
presento
Hi,
I'm
Ghetto,
dude,
let
me
introduce
myself
Para
los
que
llaman
los
cazatalentos
For
those
who
call
themselves
talent
scouts
Usted
está
ganando
que
el
20%
You're
making
20%
Y
con
lo
que
me
toca
le
prendo
el
evento
And
with
what
I
get,
I'll
put
on
the
event
Todos
ganamos
y
estamos
contentos
We
all
win
and
are
happy
Es
un
precio
justo
para
un
gran
talento
It's
a
fair
price
for
a
great
talent
Si
me
los
bailo
crece
este
movimiento
If
I
perform,
this
movement
will
grow
Si
no
te
los
da
desperdicio
de
tiempo
If
I
don't,
it's
a
waste
of
time
Disculpa
sale
con
mis
cojones
Excuse
me,
go
to
hell
Yo
quiero
contrato
que
no
tenga
condiciones
I
want
a
contract
with
no
conditions
Una
disquera
para
que
vengan
los
millones
A
record
label
so
that
the
millions
will
come
Y
esta
misma
guarde
lealtad
y
no
traiciones
And
that
same
label
will
be
loyal
and
not
betray
me
Si
hermano
haré
lo
que
me
convenga
Yeah
brother,
I'll
do
what
suits
me
Yo
lo
hare,
si
lo
haré
venga
lo
que
venga
I'll
do
it,
I'll
do
it,
come
what
may
Y
no
habrá
ningún
jodido
que
a
mí
me
detenga
And
there
won't
be
a
damn
thing
that
can
stop
me
Pues
yo
no
tengo
y
e
tenido
pelos
en
la
lengua
Because
I've
never
been
afraid
to
speak
my
mind
Y
esto
son
cosas
que
pasan
a
diario
en
cada
especto
And
these
are
things
that
happen
every
day,
in
every
respect
En
cada
escenario
con
cada
artista
que
sale
de
barrió
On
every
stage
with
every
artist
who
comes
from
the
slums
Que
sale
a
buscar
más
de
lo
necesario
Who
comes
out
to
look
for
more
than
what
he
needs
Si
hermano
pare
de
sufrir
que
está
vaina
pana
no
sé
vuelva
a
repetir
Yeah
brother,
stop
suffering
because
this
stuff,
my
friend,
can't
happen
again
Entendieron
lo
que
quise
decir
Did
you
understand
what
I
wanted
to
say?
Y
si
no
entendieron
pues
lo
vuelvo
a
repetir
And
if
you
didn't
understand,
I'll
say
it
again
Parezco
persona
que
salió
de
conton
I
look
like
a
person
who
came
out
of
prison
Dinero
que
facturo
aqui
lo
quiero
pronto
I
want
the
money
I
earn
here
right
now
A
mí
ningún
jodido
me
agarra
de
tonto
No
damn
fool
is
taking
me
for
an
idiot
Quiero
mis
tenis
Jordan
y
mi
gorra
Volcon
I
want
my
Jordan
sneakers
and
my
Volcon
cap
Tonto
y
tu
que
estás
esperando?
Fool,
what
are
you
waiting
for?
Que
toda
la
gente
de
pato
te
siga
agarrando?
For
all
the
lame
people
to
keep
taking
advantage
of
you?
Que
la
buena
lírica
se
siga
desperdiciando?
For
good
lyrics
to
keep
going
to
waste?
Que
el
dinerito
que
tú
necesitas
para
cuando?
For
the
money
that
you
need,
when
will
you
get
it?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cesar Marroquin, Rogelio Lino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.