Paroles et traduction Ghetto Phénomène - Dans le carré
Tu
joues
un
peu
trop
sur
les
mots
Ты
слишком
много
играешь
на
словах
Sois
pas
dans
ma
ligne
de
mire
Не
попадайся
мне
на
глаза.
Comme
le
respect
ouais,
tu
es
mort
Как
уважение
да,
ты
мертв
Et
ouais
tout
ça,
faut
le
vivre
И
да,
все
это
нужно
пережить.
Tu
parles
d'un
tel,
tu
l'critiques
Ты
говоришь
о
таком,
ты
его
критикуешь
Le
lendemain,
tu
l'followes
На
следующий
день
ты
следуешь
за
ним
Prêt
à
laisser
en
chien
ton
pote
Готов
оставить
своего
приятеля
в
качестве
собаки
Pour
aller
tremper
l'polo
Чтобы
искупаться
в
поло
T'attaches
pas
trop
à
l'oseille
Не
слишком
привязывайся
к
щавелю.
Et
ouais,
à
force,
tu
pourris
И
да,
насильно,
ты
гниешь.
Quand
j'suis
pas
là,
tu
m'insultes
Когда
меня
нет
рядом,
ты
оскорбляешь
меня
Mais
devant
moi,
tu
souris
Но
передо
мной
ты
улыбаешься.
J'suis
maître
de
mon
véhicule
Я
мастер
своего
автомобиля
Je
n'me
crois
pas
dans
un
film
Я
не
верю
себе
в
фильм
T'as
vu,
j'ai
pris
du
recul
Видишь,
я
сделал
шаг
назад.
J'ai
même
changé
de
signe
Я
даже
поменял
знак.
J'suis
dans
le
carré
Я
в
квадрате.
J'suis
dans
le
carré
Я
в
квадрате.
J'suis
dans
le
carré
Я
в
квадрате.
J'suis
dans
le
carré
Я
в
квадрате.
Elle
m'rend
fou,
mais
j'l'aime
Она
сводит
меня
с
ума,
но
я
люблю
ее
Elle
m'rend
fou,
mais
j'l'aime
Она
сводит
меня
с
ума,
но
я
люблю
ее
Elle
m'rend
fou,
cette
putain
d'vie
que
je
mène
Она
сводит
меня
с
ума,
эта
чертова
жизнь,
которую
я
веду
Avant
que
j'reprenne
mon
souffle
Прежде
чем
я
отдышусь.
Ca
sera
jamais
plus
la
même
Это
никогда
не
будет
прежним
Pour
oublier,
bah
je
me
pète
le
crâne
Чтобы
забыть,
Ба,
я
с
ума
схожу.
XXX
dans
mon
sirop
de
XXX
ХХХ
в
моем
сиропе
ХХХ
M'a
planté
dans
le
cellophane
Посадил
меня
в
целлофан
Me
prends
pas
la
tête
Не
бери
меня
в
голову.
C'est
juste
pour
le
fun
Это
просто
для
удовольствия
Elle
m'rend
fou,
mais
j'l'aime
Она
сводит
меня
с
ума,
но
я
люблю
ее
Elle
m'rend
fou,
mais
j'l'aime
Она
сводит
меня
с
ума,
но
я
люблю
ее
J'suis
dans
le
carré
Я
в
квадрате.
J'suis
dans
le
carré
Я
в
квадрате.
J'suis
dans
le
carré
Я
в
квадрате.
J'suis
dans
le
carré
Я
в
квадрате.
C'est
toujours
les
mêmes
qui
s'la
ramènent
Это
всегда
одни
и
те
же,
которые
возвращают
ее
себе
G
H
E
2 T
O,
le
taf
on
le
fait
nous
même
Г
Ч
Е
2 Т
О,
мы
делаем
это
сами
Viens,
on
t'amène
dans
la
ghettosphère
Пойдем,
мы
перенесем
тебя
в
геттосферу.
Tiens,
c'est
la
peu-fra,
ressents
l'atmosphère
Вот,
это
немного,
почувствуйте
атмосферу
Il
casse
les
couilles,
dis-lui
des
fois
Он
ломает
себе
яйца,
скажи
ему
иногда
A
la
troisième,
il
dansera
la
lambada
На
третьем
он
будет
танцевать
ламбаду
Tout
le
quartier
dans
la
boîte,
ce
soir
ça
pète
Весь
район
в
коробке,
сегодня
вечером
он
пукает
J'suis
sapé
comme
jamais
dans
le
bloc,
ça
sent
l'XXX
Я
подорван,
как
никогда
в
операционной,
пахнет
ХХХ
J'suis
dans
le
carré
Я
в
квадрате.
J'suis
dans
le
carré
Я
в
квадрате.
J'suis
dans
le
carré
Я
в
квадрате.
J'suis
dans
le
carré
Я
в
квадрате.
Ici
c'est
danger,
ça
peut
tanker
pour
moins
de
100
Здесь
это
опасно,
он
может
заправиться
менее
чем
за
100
J'dis
y'a
que
des
fils
de
pute
qui
Я
говорю,
что
есть
только
сукины
дети,
которые
Aimeraient
t'faire
croire
que
t'as
changé
Хотели
бы
заставить
тебя
поверить,
что
ты
изменился
Nous,
tu
sais
qu'on
est
les
mêmes
Мы,
ты
знаешь,
мы
одинаковые.
Tu
sais
pas
où
la
vie
nous
mène
Ты
не
знаешь,
куда
нас
ведет
жизнь
Pour
les
frères,
j'suis
dans
le
bloc
Для
братьев
я
в
операционной.
Et
j'fume
ma
drogue
tout
seul
И
я
курю
свой
наркотик
сам
по
себе.
Ouais
j'arrête
pas
d'tousser
Да,
я
не
перестаю
кашлять
Cousine
sait
même
plus
qui
t'es
Кузина
даже
больше
знает,
кто
ты
такой
J'veux
pas
le
jet
privé
Мне
не
нужен
частный
самолет.
J'veux
pas
non
plus
m'priver
Я
тоже
не
хочу
лишать
себя
J'm'en
bats
les
couille
de
qui
t'es
Мне
плевать,
кто
ты
такой.
J'suis
dans
le
carré
Я
в
квадрате.
J'suis
dans
le
carré
Я
в
квадрате.
J'suis
dans
le
carré
Я
в
квадрате.
J'suis
dans
le
carré
Я
в
квадрате.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Friz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.