Paroles et traduction Ghetto Phénomène - J'ai rêvé d'elle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai rêvé d'elle
I Dreamed of Her
Sous
l'soleil,
j'suis
bien
là
Under
the
sun,
I'm
right
here
Elle
met
du
Monoï
sur
son
joli
corps
She
puts
Monoï
on
her
pretty
body
Avec
elle,
j'regarde
le
ciel
With
her,
I
watch
the
sky
Ses
bisous
ont
le
goût
du
miel
Her
kisses
taste
like
honey
J'ai
beau
avoir
des
plans
par-ci,
par-là
I
may
have
plans
here
and
there
J'aime
quand
elle
fait
sa
belle
et
quand
elle
danse
I
love
when
she
gets
dressed
up
and
dances
Elle
dit
que
j'ai
bien
fait
d'passer
par
là
She
says
I
did
well
to
come
by
J'me
vois
lui
dire
"c'est
toi
et
pas
une
autre"
I
see
myself
telling
her
"it's
you
and
no
one
else"
Ah
j'ai
tourné
dans
la
tess,
y'a
rien
à
faire,
ça
change
pas
Ah,
I've
been
around
the
block,
there's
nothing
to
do,
it
doesn't
change
Ah
j'ai
tourné
dans
la
tess,
oh
Ah,
I've
been
around
the
block,
oh
Elle
m'a
fait
mal
à
la
tête,
elle
veut
que
j'lui
mette
la
bague
au
doigt
She
gave
me
a
headache,
she
wants
me
to
put
a
ring
on
her
finger
Elle
m'a
fait
mal
à
la
tête,
ouh
She
gave
me
a
headache,
ooh
Toute
la
nuit
j'ai
rêvé
d'elle,
d'elle
All
night
I
dreamed
of
her,
of
her
Elle
m'a
dit
"tu
veux
pas
mon
tél',
tél'?"
She
said
to
me
"you
don't
want
my
number,
number?"
Je
l'ai
vu
passer
à
fond
dans
l'ciel
I
saw
her
fly
by
in
the
sky
Comme
si
son
cœur
battait
pas
pour
moi
As
if
her
heart
didn't
beat
for
me
Elle
m'a
dit
que
l'amour,
elle
veut
le
célébrer
She
told
me
that
she
wants
to
celebrate
love
Mais
y'a
que
du
mauvais
œil
par
là
But
there's
only
evil
eyes
around
here
Dans
ma
tête
y'a
tout
qui
s'est
accéléré
Everything
in
my
head
sped
up
Les
potos
m'ont
dit
"ignore-la"
My
friends
told
me
"ignore
her"
La
beauté
de
cette
femme
me
fait
mal
à
la
tête
This
woman's
beauty
gives
me
a
headache
À
ses
côtés,
plus
rien
ne
m'arrête
By
her
side,
nothing
stops
me
Elle
a
comblé
tous
les
vides,
elle
a
soigné
mon
mal
être
She
filled
all
the
voids,
she
healed
my
pain
Tombé
sous
son
charme
Fallen
under
her
spell
La
nuit,
la
nuit,
la
nuit
tôt
At
night,
at
night,
early
at
night
J'gamberge,
j'gamberge,
j'en
ai
marre
I'm
overthinking,
I'm
overthinking,
I'm
tired
of
it
La
nuit,
la
nuit,
la
nuit
dans
le
noir
At
night,
at
night,
at
night
in
the
dark
Personne
pour
m'aider
en
rien
No
one
to
help
me
at
all
Ah
j'ai
tourné
dans
la
tess,
y'a
rien
à
faire,
ça
change
pas
Ah,
I've
been
around
the
block,
there's
nothing
to
do,
it
doesn't
change
Ah
j'ai
tourné
dans
la
tess,
oh
Ah,
I've
been
around
the
block,
oh
Elle
m'a
fait
mal
à
la
tête,
elle
veut
que
j'lui
mette
la
bague
au
doigt
She
gave
me
a
headache,
she
wants
me
to
put
a
ring
on
her
finger
Elle
m'a
fait
mal
à
la
tête,
ouh
She
gave
me
a
headache,
ooh
Oh
ma
belle,
mais
où
vas-tu
comme
ça?
Oh
my
beauty,
where
are
you
going
like
that?
Tu
m'fais
d'la
peine,
j'ferai
pas
ma
vie
sans
toi
You're
hurting
me,
I
won't
live
my
life
without
you
Et
tu
sais
dans
la
ville
j'te
cherche
à
la
mort,
cherche
à
la
mort
And
you
know
in
the
city
I'm
looking
for
you
like
crazy,
like
crazy
Tu
fais
tout
pour
m'éviter
You
do
everything
to
avoid
me
Dans
la
ville
j'te
cherche
à
la
mort,
cherche
à
la
mort
In
the
city
I'm
looking
for
you
like
crazy,
like
crazy
Sans
personne
pour
me
guider
Without
anyone
to
guide
me
Toute
la
nuit
j'ai
rêvé
d'elle,
d'elle
All
night
I
dreamed
of
her,
of
her
Elle
m'a
dit
"tu
veux
pas
mon
tél',
tél'?"
She
said
to
me
"you
don't
want
my
number,
number?"
Je
l'ai
vu
passer
à
fond
dans
l'ciel
I
saw
her
fly
by
in
the
sky
Comme
si
son
cœur
battait
pas
pour
moi
As
if
her
heart
didn't
beat
for
me
Elle
m'a
dit
que
l'amour,
elle
veut
le
célébrer
She
told
me
that
she
wants
to
celebrate
love
Mais
y'a
que
du
mauvais
œil
par
là
But
there's
only
evil
eyes
around
here
Dans
ma
tête
y'a
tout
qui
s'est
accéléré
Everything
in
my
head
sped
up
Les
potos
m'ont
dit
"ignore-la"
My
friends
told
me
"ignore
her"
Elle
t'a
freiné,
tu
prends
des
années
She
slowed
you
down,
you're
taking
years
Des
tas
d'mimiques
auxquelles
t'as
trop
succombées
A
bunch
of
little
gestures
you've
succumbed
to
Tu
perds
ton
temps,
t'es
pas
conscient
You're
wasting
your
time,
you're
not
aware
T'es
jamais
content
et
ça,
ça
fait
longtemps
You're
never
happy
and
that's
been
a
long
time
Elle
veut
l'hôtel,
le
restau'
tout
paga
She
wants
the
hotel,
the
restaurant
all
fancy
Elle
fait
ses
manies,
elle
veut
du
Balanciaga
She's
got
her
ways,
she
wants
Balenciaga
Ah
ya
malade,
elle
veut
m'présenter
sa
dar'
Ah,
she's
crazy,
she
wants
to
introduce
me
to
her
mom
Mais
moi
j'veux
des
sous,
j'veux
pas
finir
au
placard
But
I
want
money,
I
don't
want
to
end
up
in
jail
Ah
j'ai
tourné
dans
la
tess,
y'a
rien
à
faire,
ça
change
pas
Ah,
I've
been
around
the
block,
there's
nothing
to
do,
it
doesn't
change
Ah
j'ai
tourné
dans
la
tess,
oh
Ah,
I've
been
around
the
block,
oh
Elle
m'a
fait
mal
à
la
tête,
elle
veut
que
j'lui
mette
la
bague
au
doigt
She
gave
me
a
headache,
she
wants
me
to
put
a
ring
on
her
finger
Elle
m'a
fait
mal
à
la
tête,
ouh
She
gave
me
a
headache,
ooh
Toute
la
nuit
j'ai
rêvé
d'elle,
d'elle
All
night
I
dreamed
of
her,
of
her
Elle
m'a
dit
"tu
veux
pas
mon
tél',
tél'?"
She
said
to
me
"you
don't
want
my
number,
number?"
Je
l'ai
vu
passer
à
fond
dans
l'ciel
I
saw
her
fly
by
in
the
sky
Comme
si
son
cœur
battait
pas
pour
moi
As
if
her
heart
didn't
beat
for
me
Elle
m'a
dit
que
l'amour,
elle
veut
le
célébrer
She
told
me
that
she
wants
to
celebrate
love
Mais
y'a
que
du
mauvais
œil
par
là
But
there's
only
evil
eyes
around
here
Dans
ma
tête
y'a
tout
qui
s'est
accéléré
Everything
in
my
head
sped
up
Les
potos
m'ont
dit
"ignore-la"
My
friends
told
me
"ignore
her"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Erise, Ghetto Phénomène, Leo Brousset
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.