Paroles et traduction Ghetto Phénomène - Sale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sont
bons
qu'à
rapper
nos
vies
Good
only
at
rapping
about
our
lives
Mais
qu'est-ce
qu'ils
connaissent
d'nos
lifes?
But
what
do
they
know
about
our
lives?
On
a
fait
l'tour
d'la
ville
avec
la
meilleure
salade
We
made
a
city-wide
tour
with
the
best
salad
Ta
pute
n'a
pas
l'air
crédible,
j'l'ai
senti
du
fond
d'la
boîte
Your
bitch
doesn't
inspire
confidence,
I
felt
it
from
the
bottom
of
the
box
Les
plavons
sur
l'parking,
le
colis
est
sous
la
malle
Placons
in
the
parking
lot,
the
package
is
under
the
trunk
Jaloux
est
dans
le
rétro',
gentil
fait
parler
l'métaux
Jealousy
is
in
the
rearview
mirror,
kindness
makes
the
metal
speak
À
force,
j'en
perds
la
raison,
je
fais
confiance
qu'à
mon
9
I
gradually
lose
my
mind,
I
only
trust
my
9
J'ai
vu
l'couteau
dans
le
dos,
Metzo
m'a
dit:
"Rafale-les"
I
have
seen
the
knife
in
the
back,
Metzo
told
me:
"Shoot
them
all"
Ma
femme
me
dit:
"Prends
sur
toi",
j'sais
plus
sur
quel
pied
danser
My
wife
tells
me:
"Control
yourself,"
I
don't
know
which
foot
to
put
forward
Phénomène
du
ghetto,
oh
Ghetto
Phenom,
oh
Phénomène
du
ghetto,
oh
Ghetto
Phenom,
oh
Phénomène
du
ghetto,
oh
Ghetto
Phenom,
oh
Phénomène
du
ghetto,
oh
Ghetto
Phenom,
oh
Bah
ouais,
c'est
nous,
on
a
la
mélo'
du
ghetto,
tu
trouves
ça
louche
Well
yes,
it's
us,
we
have
the
ghetto
song,
you
think
it's
strange
Jaloux
me
pointe
du
doigt,
c'est
rien,
j'suis
sur
la
route
Jealousy
points
a
finger
at
me,
it's
nothing,
I'm
on
the
road
Trop
veulent
me
voir
couler
mais
sont
dans
l'fond
du
trou
Too
many
want
to
see
me
sink
but
are
themselves
at
the
bottom
of
the
hole
Chacun
son
tour
Everyone
has
their
turn
Dans
nos
quartiers,
t'es
quelqu'un
que
quand
tu
bosses
pour
l'bendo
In
our
neighborhoods,
you're
only
somebody
when
you
work
for
the
poison
Une
perquis',
une
descente,
pour
être
sous
mandat
d'dépôt
A
search,
a
raid,
to
be
under
an
arrest
warrant
Tu
ressors,
t'as
plus
R,
ils
ont
récup'
le
réseau
You
come
out,
you
no
longer
have
R,
they
have
gotten
hold
of
the
network
Ta
gadji
fait
plus
d'parlu,
elle
dort
avec
ton
poto
Your
gal
is
no
longer
talking,
she's
sleeping
with
your
buddy
Les
p'tits
qu't'envoyais
acheter,
c'étaient
tes
fidèles
soldats
The
kids
you
sent
to
buy
were
your
loyal
soldiers
Maintenant,
tu
marches
en
solo
avec
ton
flash
de
vodka
Now
you're
walking
alone
with
your
bottle
of
vodka
Ça
peut
s'refaire
sur
un
coup,
suffit
d'avoir
les
contacts
It
can
be
done
again
in
an
instant,
all
you
need
is
the
contacts
L'amour
se
trouve
dans
le
pré,
la
moula
est
dans
le
prix
Love
is
found
in
the
meadow,
the
money
is
in
the
price
Phénomène
du
ghetto,
oh
Ghetto
Phenom,
oh
Phénomène
du
ghetto,
oh
Ghetto
Phenom,
oh
Phénomène
du
ghetto,
oh
Ghetto
Phenom,
oh
Phénomène
du
ghetto,
oh
Ghetto
Phenom,
oh
Bah
ouais,
c'est
nous,
on
a
la
mélo'
du
ghetto,
tu
trouves
ça
louche
Well
yes,
it's
us,
we
have
the
ghetto
song,
you
think
it's
strange
Jaloux
me
pointe
du
doigt,
c'est
rien,
j'suis
sur
la
route
Jealousy
points
a
finger
at
me,
it's
nothing,
I'm
on
the
road
Trop
veulent
me
voir
couler
mais
sont
dans
l'fond
du
trou
Too
many
want
to
see
me
sink
but
are
themselves
at
the
bottom
of
the
hole
Chacun
son
tour
Everyone
has
their
turn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alt Kontrol, Ghetto Phénomène
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.