Paroles et traduction Ghetto Phénomène - TDM
Ouais,
c'est
l'ghetto
frère,
Ouais,
chez
nous
ça
va
mal
Yeah,
it's
the
ghetto,
brother,
yeah,
things
are
bad
here
Ouais
chez
nous
ça
va
mal,
Ouais
pour
un
rien
ça
rafale
Yeah,
things
are
bad
here,
yeah,
for
nothing
it
bursts
Faut
qu'tu
comprènes,
frère,
la
ç'est
pas
un
jeu
You
have
to
understand,
brother,
this
is
not
a
game
La
ville
dans
les
faits
divers,
Marseille
tes
enfants
n'se
parlent
plus
The
city
in
the
news,
Marseille
your
children
no
longer
speak
to
each
other
Que
mes
frères
soient
libres,
que
mes
frères
soient
libres
May
my
brothers
be
free,
may
my
brothers
be
free
On
veut
d'l'argent
qu'il
soit
sale
ou
propre
We
want
money,
whether
it's
dirty
or
clean
Les
p'tits
ont
grandis,
ils
sniffent
des
lignes
The
little
ones
have
grown
up,
they
sniff
lines
Oh,
toi
tu
vises
le
haut,
eux
ils
visent
le
top
Oh,
you
aim
for
the
top,
they
aim
for
the
peak
Ca
fait
des
descentes,
ça
tire,
ça
meurt
no
It
makes
raids,
it
shoots,
it
dies
no
Tes
valeurs,
il
s'en
bat
les
couilles,
il
veut
des
sous
Your
values,
he
doesn't
give
a
damn,
he
wants
money
Pas
prendre
de
coups
quitte
à
dormir
dehors
Not
to
take
blows
even
if
it
means
sleeping
outside
Beh
ouais,
'y
a
des
kalashs',
ça
rafale,
le
choc
Well
yeah,
there
are
Kalashnikovs,
it
bursts,
the
shock
Montée
en
l'air,
un
mec,
une
moto,
à
bientôt
Ride-by,
a
guy,
a
motorbike,
see
you
soon
Tu
killes,
ah
bon?
Trop
de
blessés
encore
un
autre
tombe,
encore
un
autre
tombe
You
kill,
oh
really?
Too
many
injured,
another
one
falls,
another
one
falls
Oh,
un
père,
une
mère,
une
soeur
qui
pleure
encore
un
autre
tombe,
encore
un
autre
tombe
Oh,
a
father,
a
mother,
a
sister
who
cries,
another
one
falls,
another
one
falls
Il
reverra
plus
le
ciel,
non
He
will
never
see
the
sky
again,
no
A
ceux
qui
sous
le
sol,
non
To
those
under
the
ground,
no
Hier
t'étais
là,
aujourd'hui
non
Yesterday
you
were
there,
today
no
T'as
fait
du
mal,
tu
payes,
les
anges
notent
You
did
wrong,
you
pay,
the
angels
write
it
down
Tu
m'as
rafalé
pour
quelques
litres
You
shot
me
for
a
few
liters
Aujourd'hui,
ma
mif',
mes
amis
pleurent
ma
mort
Today,
my
family,
my
friends
mourn
my
death
J'me
dirige
vers
la
voie
lactée
I'm
heading
towards
the
Milky
Way
Les
anges
m'emmènent
et
j'm'envole
vers
eux
The
angels
take
me
and
I
fly
away
to
them
J'vous
verrais
plus
d'où
je
viens
I
won't
see
you
anymore
from
where
I
come
Ouais
c'est
fini,
ma
vie
se
teint
Yeah,
it's
over,
my
life
is
fading
Pour
une,
pour
une,
pour
une,
pour
un
euro
For
one,
for
one,
for
one,
for
one
euro
Dans
le
Tahoe,
t'es
d'venu
complice
d'un
criminel
In
the
Tahoe,
you
became
an
accomplice
to
a
criminal
Beh
ouais,
'y
a
des
kalashs',
ça
rafale,
le
choc
Well
yeah,
there
are
Kalashnikovs,
it
bursts,
the
shock
Montée
en
l'air,
un
mec,
une
moto,
à
bientôt
Ride-by,
a
guy,
a
motorbike,
see
you
soon
Tu
killes,
ah
bon?
Trop
de
blessés
encore
un
autre
tombe,
encore
un
autre
tombe
You
kill,
oh
really?
Too
many
injured,
another
one
falls,
another
one
falls
Oh,
un
père,
une
mère,
une
soeur
qui
pleure
encore
un
autre
tombe,
encore
un
autre
tombe
Oh,
a
father,
a
mother,
a
sister
who
cries,
another
one
falls,
another
one
falls
Il
reverra
plus
le
ciel,
non
He
will
never
see
the
sky
again,
no
A
ceux
qui
sous
le
sol,
non
To
those
under
the
ground,
no
Hier
t'étais
là,
aujourd'hui
non
Yesterday
you
were
there,
today
no
T'as
fait
du
mal,
tu
payes,
les
anges
notent
You
did
wrong,
you
pay,
the
angels
write
it
down
T'as
fait
l'amnésie
pour
quelques
litres
You
pretended
amnesia
for
a
few
liters
Les
mots
vite
confondent
les
bons
ennemis
Words
quickly
confuse
good
enemies
Nos
destins
sont
reliés
à
vie
Our
destinies
are
linked
for
life
Le
jour
où
tu
verras
la
mort
en
vrai
The
day
you
see
death
for
real
Beh,
ouais
la
tu
regrettes
Well,
yeah
then
you
regret
Beh,
ouais
la
tout
s'arrête
Well,
yeah
then
everything
stops
Et
tu
demandes
comment
t'as
fait
pour
en
arriver
là
And
you
ask
how
you
got
there
Et
dans
le
dos,
tu
m'as
planté
quand
j'te
prenais
dans
mes
bras
And
in
the
back,
you
stabbed
me
when
I
took
you
in
my
arms
Beh
ouais,
'y
a
des
kalashs',
ça
rafale,
le
choc
Well
yeah,
there
are
Kalashnikovs,
it
bursts,
the
shock
Montée
en
l'air,
un
mec,
une
moto,
à
bientôt
Ride-by,
a
guy,
a
motorbike,
see
you
soon
Tu
killes,
ah
bon?
Trop
de
blessés
encore
un
autre
tombe,
encore
un
autre
tombe
You
kill,
oh
really?
Too
many
injured,
another
one
falls,
another
one
falls
Oh,
un
père,
une
mère,
une
soeur
qui
pleure
encore
un
autre
tombe,
encore
un
autre
tombe
Oh,
a
father,
a
mother,
a
sister
who
cries,
another
one
falls,
another
one
falls
Il
reverra
plus
le
ciel,
non
He
will
never
see
the
sky
again,
no
A
ceux
qui
sous
le
sol,
non
To
those
under
the
ground,
no
Hier
t'étais
là,
aujourd'hui
non
Yesterday
you
were
there,
today
no
T'as
fait
du
mal,
tu
payes,
les
anges
notent
You
did
wrong,
you
pay,
the
angels
write
it
down
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Djamel Fezari, Nasser Mounder, Aurelien Louis Mazin, Mohamed Houari Arif, Sandro Nicolas Sordier, Johan Bouanane, Darryl Herve Ngabala Kamalandua
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.