Paroles et traduction Ghetts feat. Kof - Fire Burning
I′m
tired
of
working,
even
when
I
smile
I'm
hurting
Я
устал
от
работы,
даже
когда
я
улыбаюсь,
мне
больно.
Is
this
what
life′s
about?
I
don't
wanna
die
in
search
of
Я
не
хочу
умирать
в
поисках
чего-то
нового.
Finding
out
what
really
keeps
the
fire
burning
Выяснение
того,
что
на
самом
деле
поддерживает
огонь.
My
mother
told
me
that
Granny
worked
her
whole
life
Моя
мама
говорила
мне,
что
бабушка
работала
всю
свою
жизнь.
(Paying
off
the
mortgage)
(Погашение
ипотеки)
Granny
worked
them
cold
nights
Бабушка
работала
холодными
ночами.
(Seething
for
her
daughters)
(Сгорает
от
страсти
к
дочерям)
With
no
man
the
slow
grind
had
her
slaving
for
the
Без
мужчины
медленная
работа
заставила
ее
поработать
ради
...
Thought
of
her
kids'
kids
(who
else?),
kids′
kids
Думала
о
детях
своих
детей
(о
ком
еще?),
о
детях
своих
детей.
And
this
is
what
I
witnessed
as
an
infant
И
это
то,
чему
я
был
свидетелем
в
детстве.
For
instance,
the
hardest-working
artist
in
England
Например,
самый
трудолюбивый
художник
в
Англии.
Is
anyone
they
classed
as
a
juvenile
delinquent
(who
am
I?)
Есть
ли
кто-нибудь,
кого
они
причислили
к
малолетним
преступникам
(кто
я
такой?)
Son
of
Karen,
grandson
of
Ruth
Сын
Карен,
внук
Рут.
Imagine
if
my
mother
hadn′t
met
Lennox
and
had
a
yute
Представь,
если
бы
моя
мама
не
познакомилась
с
Ленноксом
и
не
устроила
бы
вечеринку.
In
fact,
don't
imagine
that,
it′s
with
established
you
На
самом
деле,
не
воображайте,
что
это
с
вами.
It's
who?
And
like
you
know
hard
work′s
in
my
bloodline
И,
как
ты
знаешь,
тяжелый
труд
у
меня
в
крови.
But
sometimes
I
ask
my
mum
why
she
works
two
jobs
Но
иногда
я
спрашиваю
маму
почему
она
работает
на
двух
работах
And
works
through
lunchtime,
and
most
the
money's
gone
И
работает
до
обеда,
и
почти
все
деньги
пропали.
When
the
taxman
comes
by,
well
Когда
придет
сборщик
налогов,
что
ж
...
(If
this
is
what
we′re
living
for
(Если
это
то,
ради
чего
мы
живем
Then
I
don't
wanna
live
it
all
Тогда
я
не
хочу
жить
всем
этим.
How
can
money
make
me
miserable?)
Как
деньги
могут
сделать
меня
несчастным?)
I'm
tired
of
working,
even
when
I
smile
I′m
hurting
Я
устал
от
работы,
даже
когда
я
улыбаюсь,
мне
больно.
Is
this
what
life′s
about?
I
don't
wanna
die
in
search
of
Я
не
хочу
умирать
в
поисках
чего-то
нового.
Finding
out
what
really
keeps
the
fire
burning
Выяснение
того,
что
на
самом
деле
поддерживает
огонь.
Can′t
afford
a
car,
let's
call
it
Lambo
Не
могу
позволить
себе
машину,
назовем
ее
Ламбо.
Listening
to
Carter
IV
wishing
I
had
mad
dope
Слушая
Картера
IV,
я
жалею,
что
у
меня
нет
безумной
дури.
(Still
I′m
saying)
(И
все
же
я
говорю...)
God
bless
the
people
with
a
9 to
5
Боже
благослови
людей
с
9 до
5
Who
still
end
up
jobless
to
the
people
who
define
this
life
Кто
все
еще
остается
безработным
для
людей,
которые
определяют
эту
жизнь
It
shouldn't
be
stars,
it
should
be
commoners
we
idolise
Это
не
должны
быть
звезды,
это
должны
быть
простолюдины,
которых
мы
боготворим.
For
saying
that
a
lot
of
stars
were
commoners
like
(I
and
I)
За
то,
что
сказал,
что
многие
звезды
были
простолюдинами,
как
(я
и
я).
Ballers
like
(Ferdinand),
boxers
like
(Iron
Mike)
Такие
баллеры,
как
(Фердинанд),
такие
боксеры,
как
(Железный
Майк).
Singers
like
Adele,
and
every
one
of
these
feminist
spitters
have
to
pay
homage
to
(Dynamite)
Певицы,
как
Адель,
и
каждая
из
этих
феминистских
плевательниц
должны
отдать
дань
уважения
(динамиту).
But
the
question
is
when
you
get
what
you
want,
will
you
be
satisfied?
Но
вопрос
в
том,
когда
ты
получишь
то,
что
хочешь,
будешь
ли
ты
удовлетворен?
Probably
not,
I
bet
you
want
the
next
thing
that
they
advertise
Наверное,
нет,
держу
пари,
ты
хочешь
следующую
вещь,
которую
они
рекламируют
Looking
in
the
mirror
to
analyse
the
average
guy
Смотрю
в
зеркало,
чтобы
проанализировать
среднестатистического
парня.
How
can
I
be
happy
if
I′m
never
content?
Well
Как
я
могу
быть
счастлив,
если
я
никогда
не
бываю
доволен?
(If
this
is
what
we're
living
for
(Если
это
то,
ради
чего
мы
живем
Then
I
don't
wanna
live
it
all
Тогда
я
не
хочу
жить
всем
этим.
How
can
money
make
me
miserable?)
Как
деньги
могут
сделать
меня
несчастным?)
I′m
tired
of
working,
even
when
I
smile
I′m
hurting
Я
устал
от
работы,
даже
когда
я
улыбаюсь,
мне
больно.
Is
this
what
life's
about?
I
don′t
wanna
die
in
search
of
Я
не
хочу
умирать
в
поисках
чего-то
нового.
Finding
out
what
really
keeps
the
fire
burning
Выяснение
того,
что
действительно
поддерживает
огонь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.