Ghetts - Proud Family - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ghetts - Proud Family




Family ties, family of five
Семейные узы, семья из пяти человек
Dad left, I went jail
Отец ушел, а я сел в тюрьму.
Mum kept the family alive
Мама поддерживала семью.
Just her and the twins
Только она и Близнецы.
Money so low, she had to cancel the Sky
Денег было так мало, что ей пришлось отказаться от неба.
Late night running out of elekky
Поздно ночью кончается элекки
What you know about candle for light?
Что ты знаешь о свече вместо света?
All I know is survival
Все, что я знаю-это выживание.
I learned that from Karen and life
Я узнал это от Карен и жизни.
Same old cycle
Все тот же старый цикл.
Nanny was right
Няня была права.
I come from where the mothers are worried
Я родом оттуда, где матери волнуются.
Sun comes up and the sons aren′t coming
Солнце встает, а сыновья не приходят,
Can't keep food in my room
я не могу держать еду в своей комнате.
Cah I know if my mum finds that, then mum′s gonna flush it
Ках, я знаю, что если моя мама найдет это, то мама смоет его.
Now I owe the big man P's
Теперь я должен большому человеку П
And I gotta go country for nothing
И я должен ехать в деревню ни за что ни про что
I know the road ting well
Я хорошо знаю дорогу Тинг
I been who I see all these youngers becoming
Я был тем, кем, как я вижу, становятся все эти юнцы.
I got one little cousin who's just like I was
У меня есть маленькая Кузина, такая же, как и я.
He′s about 14 now
Сейчас ему около 14.
And it′s mad cah I ask myself where the time's gone
И это безумие ка я спрашиваю себя куда ушло время
Gotta lead by example
Надо подавать пример.
Show the yute I′m a higher man
Покажи Юте, что я высший человек.
Mic on
Микрофон включен
Let bygones be bygones
Пусть прошлое останется в прошлом.
I told you I'm blessed, my guy
Я же говорил тебе, что я благословлен, мой парень.
I′ve replaced that 'X′ with and 'I'
Я заменил " Икс " на "и".
That′s why they call me an icon
Вот почему меня называют иконой.
Blood′s thicker than-
Кровь гуще, чем ...
Friends come and go, most ain't lifelong
Друзья приходят и уходят, большинство из них не на всю жизнь.
And the ones that are become family
И те, кто есть, становятся семьей.
And that′s my family aside from the usual suspects
И это моя семья, не считая обычных подозреваемых.
Can't take no more funerals
Не могу больше выносить похорон.
You see the suit, but death ain′t a suitable subject
Ты видишь костюм, но смерть-неподходящая тема.
So much to live for outside my musical success
Так много чего стоит жить за пределами моего музыкального успеха
Unconditional love
Безусловная любовь
That get-through-anything miracle love
Эта чудо-любовь, которая может пройти через все.
That nothing-can't-top-this pinnacle love
Что ничто-не-может-превзойти-эту вершину любви.
That spiritual love
Эта духовная любовь
That′s that original love
Это и есть настоящая любовь.
Our family, proud family from our granny to my children
Наша семья, гордая семья от нашей бабушки до моих детей.
Mum, you raised a real one
Мама, ты вырастила настоящего ребенка.
My nephew coming soon
Скоро приедет мой племянник
Got a cousin I ain't spoken to in years
У меня есть Кузина, с которой я не разговаривал много лет.
I still got love for you
Я все еще люблю тебя.
Proud, proud family
Гордая, гордая семья
Proud family from our granny to my children
Гордая семья от нашей бабушки до моих детей
Mum, you raised a real one
Мама, ты вырастила настоящего ребенка.
My nephew coming soon
Скоро приедет мой племянник
Got a cousin I ain't spoken to in years
У меня есть Кузина, с которой я не разговаривал много лет.
And I still got love for you, yeah, hmm
И я все еще люблю тебя, да, хмм ...
My son′s one and my daughter′s eight
Моему сыну год, а дочери восемь.
And all that time I ain't caught a case
И за все это время я не попался ни на одно дело.
Long time I ain′t been active
Долгое время я не был активным.
I just been milking this rap shit
Я просто доил это рэп дерьмо
I don't know nothin′ 'bout corn and flake
Я ничего не знаю о кукурузе и хлопьях.
If I let somethin′ slide, you ain't worth the 25
Если я что-то упущу, ты не стоишь этих 25 долларов.
That's for my son and my daughter′s sake
Это ради Моего Сына и моей дочери.
I come from where our father figures are the hardest niggas
Я родом оттуда где наши отцы самые крутые ниггеры
Shottas, robbers, heartless killers
Бандиты, грабители, бессердечные убийцы.
This can′t be the image, but that's only half of the picture
Это не может быть образ, но это только половина картины.
Mum let her boys get away with murder
Мама позволила своим сыновьям уйти безнаказанными.
But she went hard on my sister
Но она жестоко обошлась с моей сестрой.
Part of my history
Часть моей истории.
Family affair, they all part of my victory
Семейные дела-все они часть моей победы.
I am no fatherless infant
Я не сирота.
But I was brought up with my auntie′s assistance
Но я рос с помощью тети.
And even though I don't live where I grew up
И даже несмотря на то, что я живу не там, где вырос.
I still can′t keep my distance
Я все еще не могу держать дистанцию.
How could I let my kids only ever say "Father" at Christmas?
Как я могла позволить своим детям говорить "папа" только на Рождество?
I got kids relying on me
У меня есть дети, которые полагаются на меня.
I can't keep the iron on me
Я не могу держать при себе железо.
Babe, you can sleep on Ghetts, but please stop lying on me
Детка, ты можешь спать на Геттах, но, пожалуйста, перестань лежать на мне.
My baby mummy′s a keeper, I just do what she requires of me
Моя мамочка-хранительница, я просто делаю то, что она требует от меня.
The last time me and Jess spoke, I said, "Don't go dying on me"
В последний раз, когда мы с Джесс разговаривали, я сказал: "Не умирай из-за меня".
Unconditional love
Безусловная любовь
That get-through-anything miracle love
Эта чудо-любовь, которая может пройти через все.
That nothing-can't-top-this pinnacle love
Что ничто-не-может-превзойти-эту вершину любви.
That spiritual love
Эта духовная любовь
That′s that original love
Это и есть настоящая любовь.
Our family, proud family from our granny to my children
Наша семья, гордая семья от нашей бабушки до моих детей.
Mum, you raised a real one
Мама, ты вырастила настоящего ребенка.
My nephew coming soon
Скоро приедет мой племянник
Got a cousin I ain′t spoken to in years
У меня есть Кузина, с которой я не разговаривал много лет.
I still got love for you
Я все еще люблю тебя.
Proud, proud family
Гордая, гордая семья
Proud family from our granny to my children
Гордая семья от нашей бабушки до моих детей
Mum, you raised a real one
Мама, ты вырастила настоящего ребенка.
My nephew coming soon
Скоро приедет мой племянник
Got a cousin I ain't spoken to in years
У меня есть Кузина, с которой я не разговаривал много лет.
And I still got love for you, yeah, hmm
И я все еще люблю тебя, да, хмм ...
Our family, proud family from our granny to my children
Наша семья, гордая семья от нашей бабушки до моих детей.
Mum, you raised a real one
Мама, ты вырастила настоящего ребенка.
My nephew coming soon
Скоро приедет мой племянник
Got a cousin I ain′t spoken to in years
У меня есть Кузина, с которой я не разговаривал много лет.
And I still got love for you
И я все еще люблю тебя.
Yeah, proud family
Да, гордая семья.
Proud family from our granny to my children
Гордая семья от нашей бабушки до моих детей
Mum, you raised a real one
Мама, ты вырастила настоящего ребенка.
My nephew coming soon
Скоро приедет мой племянник
Got a cousin I ain't spoken to in years
У меня есть Кузина, с которой я не разговаривал много лет.
And I still got love for you
И я все еще люблю тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.