Ghetts - Story of the Pauper - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ghetts - Story of the Pauper




Story of the Pauper
История бедняка
People are being made redundant
Людей сокращают,
Some of my friends and family are amongst them
Среди них мои друзья и родные.
And everybody's family depends on a lump sum
И каждая семья зависит от кругленькой суммы,
But some ain't gonna see a salary when the month's done
Но некоторые не увидят зарплату в конце месяца, детка.
How you gonna tell a kid he aint got to rob
Как сказать ребенку, что воровать не нужно,
When the only role model he has just lost his job
Когда единственный пример для подражания только что потерял работу?
Unemployed without another choice
Безработный, без выбора,
Heading down the same path he tried to make his son avoid
Идет по той же дорожке, по которой пытался уберечь своего сына.
Jobseekers allowance aint for everyone
Пособие по безработице не для всех,
We grown, there's no power in a pellet gun
Мы взрослые, в пневматике нет силы.
You tryna tell a na that's a breadwinner
Ты пытаешься сказать тому, кто кормит семью,
Forget dinner and he'll do things he's never done
Забыть об ужине, и он сделает то, чего никогда не делал.
It's the story of the pauper
Это история бедняка,
The rich get richer and the poor get poorer
Богатые богатеют, а бедные беднеют.
But don't get me wrong
Но не пойми меня неправильно,
Three out of ten will cross the border
Трое из десяти пересекут границу
And be out the ends, but still it weren't a shortcut
И выберутся из трущоб, но это не короткий путь.
I understand what it took to do that
Я понимаю, чего стоило это сделать.
How Naomi Campbell had to look to do that
Как должна была выглядеть Наоми Кэмпбелл, чтобы добиться этого.
What Levi Roots had to cook to do that
Что должен был приготовить Леви Рутс, чтобы добиться этого.
The kinda weight the top shottas had to push to do that
Сколько веса должны были толкать главные бандиты, чтобы добиться этого.
What kinda singer Diz had to get on a hook to do that
Каким певцом должен был стать Диззи на хуке, чтобы добиться этого.
And when you're tryna push out of the same place you come from
И когда ты пытаешься вырваться из того же места, откуда пришел,
Everybody has a goal, and pulling you back
У каждого есть цель тянуть тебя назад.
So it's bullet proof this, and bullet proof that
Поэтому это пуленепробиваемое то, и пуленепробиваемое это.
And I don't expect those from outside the slums to understand this
И я не ожидаю, что те, кто не из трущоб, поймут это.
How you gonna relate? Your mum and dad's rich
Как ты можешь понять? Твои мама и папа богаты.
Welcome to my ends, it's gully
Добро пожаловать в мои края, здесь опасно,
And none of us are getting no inheritance money
И никто из нас не получает наследства.
What's your life like round here? I bet everything's honey
Какова твоя жизнь здесь? Держу пари, все сладко.
Yeah we all got problems, but I bet yours has never been the money
Да, у всех нас есть проблемы, но держу пари, твои никогда не были связаны с деньгами.
Wait, I don't know you so I shouldn't pass judgement
Погоди, я тебя не знаю, поэтому не должен судить.
Vice versa, but sometimes assets confine a person
И наоборот, но иногда имущество ограничивает человека.
You ain't gotta tell me that you're rich cos I know you are
Тебе не нужно говорить мне, что ты богата, потому что я знаю это.
Your life is perfect is that why you turn your nose up at the lower class?
Твоя жизнь идеальна вот почему ты воротишь нос от низшего класса?
Or is your life just as fucked as mine behind the curtains?
Или твоя жизнь так же хренова, как моя, за занавеской?
But you don't wanna show it cos you've got an image to uphold
Но ты не хочешь показывать это, потому что тебе нужно поддерживать имидж.
I know, but when you come home, you unload, stress
Я знаю, но когда ты приходишь домой, ты выгружаешь стресс,
Staring in the mirror like "I'm so depressed"
Смотришь в зеркало, типа: так подавлена".
And now you wanna jumbo to jet, yeh I get it
И теперь ты хочешь свалить на частном самолете, да, я понимаю.
Cos I feel like that six out of seven days
Потому что я чувствую себя так шесть дней из семи.
And that's why a na be addicted to lemon haze
И вот почему я зависим от лимонной дымки.
Listen when I'm spittin' a system is devil-made
Слушай, когда я читаю рэп, система создана дьяволом.
The government have got the nation brainwashed
Правительство промыло мозги нации.
A close friend of mine just left the Caribbean
Мой близкий друг только что уехал из Карибского бассейна.
When he got here he said he shoulda stayed in Barbados
Когда он приехал сюда, он сказал, что должен был остаться на Барбадосе.
I could explain but I'd rather let you read between the lines
Я мог бы объяснить, но я лучше позволю тебе читать между строк.
Yo don he switched the brain on
Эй, он включил мозги.
You can't even read the signs, where's your brain gone?
Ты даже не можешь прочитать знаки, куда делся твой мозг?
What can I say dawg?
Что я могу сказать, дружище?
The truth lays beneath the lies
Правда лежит под ложью,
But it's like I'm tryna lead the blind
Но это как если бы я пытался вести слепых,
And they would rather remain lost.
И они предпочли бы остаться потерянными.
Forever in the rat race
Навсегда в крысиных бегах.
Life ain't getting no better and it's facts mate
Жизнь не становится лучше, и это факт, подруга.
So I'm lighting up the lemon on a bad day
Поэтому я зажигаю лимонную в плохой день.
And as I let the zoot settle in my ashtray
И пока я даю косяку остыть в пепельнице,
I'm thinking of all the terrible things man-made
Я думаю обо всех ужасных вещах, созданных человеком.
Things that caused this inevitable rampage
Вещах, которые вызвали это неизбежное буйство.
I'm hoping I ain't got vegetables for a fanbase
Я надеюсь, что у меня нет овощей в качестве фанатов.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.