GhiaGhia - VIA DI QUA - traduction des paroles en allemand

VIA DI QUA - GhiaGhiatraduction en allemand




VIA DI QUA
WEG VON HIER
(Luci della città, ah, ah
(Lichter der Stadt, ah, ah
Fuggiamo via di qua)
Fliehen wir weg von hier)
Lo sai nella city parlano tanto
Du weißt, in der City reden sie viel
Ho capito che più dicono e meno fanno
Ich habe verstanden, je mehr sie sagen, desto weniger tun sie
Su Insta sei ridicolo, nemmeno funny
Auf Insta bist du lächerlich, nicht mal lustig
Pubblico di spettatori ma zero fan
Publikum von Zuschauern, aber keine Fans
Eh lo fa, ah, come Jacopo
Er macht es, ah, wie Jacopo
Un altro punto e a capo
Ein weiterer Punkt und Neuanfang
Nessuno mi ha cambiato
Niemand hat mich verändert
Se sto molto in strada è perché ho più problemi a casa
Wenn ich viel auf der Straße bin, liegt das daran, dass ich zu Hause mehr Probleme habe
A parte quando ci sei tu accanto
Außer wenn du neben mir bist
Non vivo rappando, non vivo se non rappo
Ich lebe nicht, indem ich rappe, ich lebe nicht, wenn ich nicht rappe
Tu non vivi senza app oppure se non appari
Du lebst nicht ohne App oder wenn du nicht erscheinst
Non mi toccano le pare se mi tocchi tu
Mich berühren die Sorgen nicht, wenn du mich berührst
Fanculo, il tuo parere non mi importa più
Scheiß drauf, deine Meinung interessiert mich nicht mehr
Mi mancano i fiori di P Uli
Ich vermisse die Blumen von P Uli
Ma come al solito l'uomo sa solo distruggere
Aber wie immer kann der Mensch nur zerstören
Vorrei fare fuori chiunque
Ich möchte jeden umbringen
E rimanere in due fino a non sopportarci più
Und zu zweit bleiben, bis wir uns nicht mehr ertragen können
Eh, ok
Eh, okay
Luci della città
Lichter der Stadt
Fuggiamo via di qua
Fliehen wir weg von hier
Tranqui ritornerò (perché)
Keine Sorge, ich komme zurück (denn)
Vivo meglio nel caos
Ich lebe besser im Chaos
Tra il cocco nella spiaggia e il cocco nei locali
Zwischen der Kokosnuss am Strand und der Kokosnuss in den Clubs
Tra il cocco della massa e il motto è trust nobody
Zwischen der Kokosnuss der Masse und dem Motto "Traue niemandem"
I miei occhi parlano indosso sempre gli occhiali
Meine Augen sprechen, ich trage immer eine Brille
Tra i pochi che capirai solo quando moriranno
Unter den wenigen, die du erst verstehen wirst, wenn sie sterben
Fuori bella come iris di maggio
Außen schön wie eine Iris im Mai
Dentro il peggio come idi di marzo
Innen das Schlimmste wie die Iden des März
Rido anche quando le cose non vanno
Ich lache auch, wenn die Dinge nicht gut laufen
Tu parli tanto mi chiedo cosa ne sai
Du redest viel, ich frage mich, was du weißt
Mi chiedo perché sei ancora con me
Ich frage mich, warum du noch bei mir bist
Se son così incline a cacciarmi nei guai
Wenn ich so dazu neige, mich in Schwierigkeiten zu bringen
Inclina i sedili e facciamolo qua
Lehn die Sitze zurück und lass es uns hier tun
Mano in bocca se gridi non ti sentiranno, eh
Hand in den Mund, wenn du schreist, wird man dich nicht hören, eh
Luci della città
Lichter der Stadt
Fuggiamo via di qua
Fliehen wir weg von hier






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.