Paroles et traduction Ghibran feat. Sid Sriram - Yaar Azhaippadhu - From "Maara"
Yaar Azhaippadhu - From "Maara"
Yaar Azhaippadhu - From "Maara"
யார்
அழைப்பது,
யார்
அழைப்பது?
Who's
calling
you,
who's
calling
you?
யார்
குரல்
இது?
Whose
voice
is
this?
காதருகினில்,
காதருகினில்
In
my
ears,
in
my
ears
ஏன்
ஒலிக்குது?
Why
does
it
sound?
போ
என
அதை
தான்
துரத்திட
வாய்
மறுக்குது
When
I
try
to
chase
it
away,
my
mouth
refuses
குரலின்
விரலை
பிடித்து
தொடரத்தான்
துடிக்குது
My
heart
yearns
to
hold
the
voice's
finger
and
follow
உடலின்
நரம்புகள்
ஊஞ்சல்
கயிறு
ஆகுமா
ராரோ
Will
the
nerves
of
my
body
become
a
swing,
my
darling?
உயிரை
பரவசமாக்கி
இசைக்குமா
ஆரிரோ
ராரோ
Will
it
make
my
soul
ecstatic,
my
darling,
darling?
மழை
விடாது
வர
அடாதி
The
rain
doesn't
stop,
darling
தொட
தேகம்
நனையும்
My
body
gets
wet
when
I
touch
it
மனம்
உலாவி
வர
அலாதி
இடம்
தேடும்
(ஓஹோ)
My
mind
wanders,
searching
for
a
strange
place
(Oh,
oh)
யார்
அழைப்பது,
யார்
அழைப்பது?
Who's
calling
you,
who's
calling
you?
யார்
குரல்
இது?
Whose
voice
is
this?
குரலின்
விரலை
பிடித்து
தொடரத்தான்
துடிக்குது
My
heart
yearns
to
hold
the
voice's
finger
and
follow
சேரும்
வரை
போகும்
இடம்
தெரியாதனில்
I
don't
know
where
I'm
going
until
I
get
there
போதை
தரும்
பேரின்பம்
வேறுள்ளதா?
Is
there
any
other
joy
that
brings
intoxication?
பாதி
வரை
கேக்கும்
கதை
முடியாதனில்
I
listen
to
half
of
the
story
that
never
ends
மீதி
கதை
தேடாமல்
யார்
சொல்லுவார்?
Who
will
tell
me
the
rest
of
the
story
without
asking?
கலைவார்
அவரெல்லாம்
தொலைவார்
All
those
who
give
up
will
be
lost
வசனம்
தவறு
அலைவார்
அவர்தானே
அடைவார்
Those
who
wander
will
find,
even
if
they
make
mistakes
in
their
lines
அவர்
அடையும்
புதையல்
பெரிது
The
treasure
they
find
is
great
அடங்காத
நாடோடி
காற்றல்லவா?
Isn't
it
the
restless
wanderer?
யார்
அழைப்பது,
யார்
அழைப்பது?
Who's
calling
you,
who's
calling
you?
யார்
குரல்
இது?
Whose
voice
is
this?
காதருகினில்,
காதருகினில்
In
my
ears,
in
my
ears
ஏன்
ஒலிக்குது?
Why
does
it
sound?
போ
என
அதை
தான்
துரத்திட
வாய்
மறுக்குது
When
I
try
to
chase
it
away,
my
mouth
refuses
குரலின்
விரலை
பிடித்து
தொடரத்தான்
துடிக்குது
My
heart
yearns
to
hold
the
voice's
finger
and
follow
பயணம்
நிகழ்கிற
பாதை
முழுதும்
மேடையாய்
மாறும்
The
path
on
which
the
journey
takes
place
becomes
a
stage
எவரும்
அறிமுகம்
இல்லை
எனினும்
நாடகம்
ஓடும்
Even
though
we
don't
know
anyone,
the
play
goes
on
விடை
இல்லாத
பல
வினாவும்
Many
questions
with
no
answers
எழ
தேடல்
தொடங்கும்
The
search
begins
விலை
இல்லாத
ஒரு
வினோத
சுகம்
தோன்றும்
ஓ...
A
strange
joy
without
a
price
appears,
oh...
யார்
அழைப்பது?
(யார்
அழைப்பது?)
Who's
calling
you?
(Who's
calling
you?)
யார்
குரல்
இது?
Whose
voice
is
this?
குரலின்
விரலை
பிடித்து
தொடரத்தான்
துடிக்குது
My
heart
yearns
to
hold
the
voice's
finger
and
follow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.