Paroles et traduction Ghosk Isais - Un Poco de Ti
Un Poco de Ti
A Little Bit of You
Un
poco
de
ti
(poco
de
ti,
poco
de
ti)
A
little
bit
of
you
(a
little
bit
of
you,
a
little
bit
of
you)
En
mi
camino
hay
In
my
path,
there
is
Un
poco
de
ti
(poco
de
ti,
poco
de
ti)
A
little
bit
of
you
(a
little
bit
of
you,
a
little
bit
of
you)
Es
que
me
tienes
como
un
bobo,
tras
de
tus
pasos
You
have
me
like
a
fool,
following
your
steps
Me
tienes
como
un
bobo,
construye
mi
fracaso
You
have
me
like
a
fool,
building
my
failure
Me
tienes
como
un
bobo
You
have
me
like
a
fool
Pero
aprendo
de
ti,
de
ti,
de
ti
But
I
learn
from
you,
from
you,
from
you
Tan
elevado
que
ya
no
siento
mi
rostro
So
high
that
I
can't
feel
my
face
Fumando
en
pluma
de
alto
costo
Smoking
expensive
feathers
Más
fresco
que
en
diciembre
aunque
nací
en
agosto
Fresher
than
in
December,
although
I
was
born
in
August
No
he
dormido
nada
traigo
la
cara
de
un
monstruo
I
haven't
slept
at
all,
I
have
the
face
of
a
monster
Pero
para
mí,
tirándome
un
free
el
efecto,
ah,
chido
bro
But
for
me,
throwing
a
free,
the
effect,
ah,
cool
bro
Estoy
cantando
llego
aquí,
en
el
ki,
que
hace
tiempo
que
se
nos
durmió
I'm
singing,
I
get
here,
in
the
ki,
which
has
been
asleep
for
a
long
time
Se
levanta
con
las
manos
arriba
preguntando,
¿quién
rapeo?
He
gets
up
with
his
hands
up
asking,
"Who
rapped?"
Ya
no
quiere
fumar
y
de
repente
observo
que
fumo
He
doesn't
want
to
smoke
anymore
and
suddenly
I
see
that
I'm
smoking
'Tamos
en
las
nubes
(nubes)
We
are
in
the
clouds
(clouds)
Lady,
¿por
qué
no
te
subes?
Lady,
why
don't
you
come
up?
Hay
alcohol
pa'
que
te
cures
There's
alcohol
to
cure
you
Me
bailes
y
te
desnudes
Dance
with
me
and
get
naked
Esa
jeva
esta
decente
pues
me
enganchó
That
girl
is
decent
because
she
hooked
me
No
sé
que
hace
con
mi
mente,
borró
el
dolor
I
don't
know
what
she
does
with
my
mind,
she
erased
the
pain
Ya
la
prueba
to'a
la
gente
pero
my
bro
Everyone
has
already
tried
it,
but
my
bro
Unos
le
llaman
María
y
yo
solo
amor
Some
call
her
Mary
and
I
just
call
her
love
Un
poco
de
ti
(poco
de
ti,
poco
de
ti)
A
little
bit
of
you
(a
little
bit
of
you,
a
little
bit
of
you)
En
mi
camino
hay
In
my
path,
there
is
Un
poco
de
ti
(poco
de
ti,
poco
de
ti)
A
little
bit
of
you
(a
little
bit
of
you,
a
little
bit
of
you)
Es
que
me
tienes
como
un
bobo,
tras
de
tus
pasos
You
have
me
like
a
fool,
following
your
steps
Me
tienes
como
un
bobo,
construye
mi
fracaso
You
have
me
like
a
fool,
building
my
failure
Me
tienes
como
un
bobo
You
have
me
like
a
fool
Pero
aprendo
de
ti,
de
ti,
de
ti
But
I
learn
from
you,
from
you,
from
you
Afuera
la
mala
vibra
camino
como
si
Out
with
the
bad
vibes,
I
walk
as
if
El
mundo
fuera
mío
pues
siempre
lo
merecí
The
world
were
mine
because
I
always
deserved
it
Mi
padre
Salvador
bueno
eso
dice
suegri'
My
father
Salvador,
well,
that's
what
my
mother-in-law
says
Y
sin
querer
lo
trajo
arte
como
Salvador
Dalí
And
without
wanting
to,
he
brought
art
like
Salvador
Dalí
Algunos
se
tambalean
que
su
envidia
presentí
Some
stagger,
their
envy
I
sensed
En
vez
de
que
disfuten
que
esté
saliendo
de
aquí
Instead
of
enjoying
that
I'm
getting
out
of
here
Tal
vez
algún
día
esto
truene
y
me
acuerde
de
ti
Maybe
someday
this
will
explode
and
I
will
remember
you
Para
darte
trabajo
poniendo
mi
USB
To
give
you
work
by
putting
my
USB
Mala
hierba
nunca
muere
bueno
sí,
la
que
me
fumo
Bad
weed
never
dies,
well
yes,
the
one
I
smoke
Pero
es
demasiado,
buena
por
eso
es
que
la
consumo
But
it's
too
good,
that's
why
I
consume
it
Trabajando
bastante
tú
dile
al
número
uno
Working
hard,
tell
number
one
Que
siga
siendo
constante
si
se
apendeja
lo
sumo
To
keep
being
consistent,
if
he
screws
up
I'll
add
him
Demasiado
fucking
humo
y
esto
no
es
un
videoclip
Too
much
fucking
smoke
and
this
is
not
a
video
clip
Es
tu
Dios
y
son
Neptuno
y
tú
no
te
pasas
de
beat
It's
your
God
and
they're
Neptune
and
you
don't
go
over
the
beat
Me
encanta
fumar
borracho
y
tronar
con
los
frajos
I
love
smoking
drunk
and
snapping
with
the
homies
Papel
no
hace
la
carrera,
mi
manzana
y
un
atajo
Paper
doesn't
make
a
career,
my
apple
and
a
shortcut
Un
poco
de
ti
(poco
de
ti,
poco
de
ti)
A
little
bit
of
you
(a
little
bit
of
you,
a
little
bit
of
you)
En
mi
camino
hay
In
my
path,
there
is
Un
poco
de
ti
(poco
de
ti,
poco
de
ti)
A
little
bit
of
you
(a
little
bit
of
you,
a
little
bit
of
you)
Es
que
me
tienes
como
un
bobo,
tras
de
tus
pasos
You
have
me
like
a
fool,
following
your
steps
Me
tienes
como
un
bobo,
construye
mi
fracaso
You
have
me
like
a
fool,
building
my
failure
Me
tienes
como
un
bobo
You
have
me
like
a
fool
Pero
aprendo
de
ti,
de
ti
But
I
learn
from
you,
from
you
Es
Daniel
Muné
en
los
controles,
bro
It's
Daniel
Muné
on
the
controls,
bro
El
Ghosk
Isais
aquí
dando
to'
The
Ghosk
Isais
here
giving
it
all
La
Jaula
Records
y
el
micrófono
La
Jaula
Records
and
the
microphone
The
Hits
Team,
mami,
¿a
poco
no?
The
Hits
Team,
mami,
isn't
it?
Un
poco
de
ti
A
little
bit
of
you
En
mi
camino
hay
In
my
path,
there
is
Un
poco
de
ti
A
little
bit
of
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ghosk Isais
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.