Paroles et traduction Ghosk Isais - Un Poco de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Poco de Ti
Немного Тебя
Un
poco
de
ti
(poco
de
ti,
poco
de
ti)
Немного
тебя
(немного
тебя,
немного
тебя)
En
mi
camino
hay
На
моем
пути
есть
Un
poco
de
ti
(poco
de
ti,
poco
de
ti)
Немного
тебя
(немного
тебя,
немного
тебя)
Es
que
me
tienes
como
un
bobo,
tras
de
tus
pasos
Ты
держишь
меня
за
дурака,
я
иду
за
тобой
по
пятам
Me
tienes
como
un
bobo,
construye
mi
fracaso
Ты
держишь
меня
за
дурака,
строишь
мое
падение
Me
tienes
como
un
bobo
Ты
держишь
меня
за
дурака
Pero
aprendo
de
ti,
de
ti,
de
ti
Но
я
учусь
у
тебя,
у
тебя,
у
тебя
Tan
elevado
que
ya
no
siento
mi
rostro
Так
высоко,
что
я
уже
не
чувствую
своего
лица
Fumando
en
pluma
de
alto
costo
Куря
дорогой
стафф
Más
fresco
que
en
diciembre
aunque
nací
en
agosto
Свежее,
чем
в
декабре,
хоть
я
и
родился
в
августе
No
he
dormido
nada
traigo
la
cara
de
un
monstruo
Я
совсем
не
спал,
у
меня
лицо
как
у
монстра
Pero
para
mí,
tirándome
un
free
el
efecto,
ah,
chido
bro
Но
для
меня,
зачитывая
фристайл,
эффект,
а,
круто,
бро
Estoy
cantando
llego
aquí,
en
el
ki,
que
hace
tiempo
que
se
nos
durmió
Я
пою,
дошел
сюда,
в
тот
кайф,
который
давно
у
нас
уснул
Se
levanta
con
las
manos
arriba
preguntando,
¿quién
rapeo?
Он
просыпается
с
поднятыми
руками,
спрашивая:
"Кто
читал
рэп?"
Ya
no
quiere
fumar
y
de
repente
observo
que
fumo
Уже
не
хочет
курить,
и
вдруг
я
замечаю,
что
курю
сам
'Tamos
en
las
nubes
(nubes)
Мы
в
облаках
(облаках)
Lady,
¿por
qué
no
te
subes?
Детка,
почему
ты
не
поднимаешься?
Hay
alcohol
pa'
que
te
cures
Есть
алкоголь,
чтобы
ты
излечилась
Me
bailes
y
te
desnudes
Станцуй
мне
и
разденься
Esa
jeva
esta
decente
pues
me
enganchó
Эта
девчонка
такая
классная,
она
меня
зацепила
No
sé
que
hace
con
mi
mente,
borró
el
dolor
Не
знаю,
что
она
делает
с
моим
разумом,
стерла
боль
Ya
la
prueba
to'a
la
gente
pero
my
bro
Все
ее
уже
попробовали,
но,
бро,
Unos
le
llaman
María
y
yo
solo
amor
Некоторые
называют
ее
Марией,
а
я
просто
любовью
Un
poco
de
ti
(poco
de
ti,
poco
de
ti)
Немного
тебя
(немного
тебя,
немного
тебя)
En
mi
camino
hay
На
моем
пути
есть
Un
poco
de
ti
(poco
de
ti,
poco
de
ti)
Немного
тебя
(немного
тебя,
немного
тебя)
Es
que
me
tienes
como
un
bobo,
tras
de
tus
pasos
Ты
держишь
меня
за
дурака,
я
иду
за
тобой
по
пятам
Me
tienes
como
un
bobo,
construye
mi
fracaso
Ты
держишь
меня
за
дурака,
строишь
мое
падение
Me
tienes
como
un
bobo
Ты
держишь
меня
за
дурака
Pero
aprendo
de
ti,
de
ti,
de
ti
Но
я
учусь
у
тебя,
у
тебя,
у
тебя
Afuera
la
mala
vibra
camino
como
si
Прочь
плохие
вибрации,
я
иду,
как
будто
El
mundo
fuera
mío
pues
siempre
lo
merecí
Мир
принадлежит
мне,
ведь
я
всегда
этого
заслуживал
Mi
padre
Salvador
bueno
eso
dice
suegri'
Мой
отец
Сальвадор,
ну,
так
говорит
теща
Y
sin
querer
lo
trajo
arte
como
Salvador
Dalí
И
невольно
принес
это
искусство,
как
Сальвадор
Дали
Algunos
se
tambalean
que
su
envidia
presentí
Некоторые
шатаются,
я
чувствую
их
зависть
En
vez
de
que
disfuten
que
esté
saliendo
de
aquí
Вместо
того,
чтобы
радоваться,
что
я
выбираюсь
отсюда
Tal
vez
algún
día
esto
truene
y
me
acuerde
de
ti
Может
быть,
когда-нибудь
это
взорвется,
и
я
вспомню
о
тебе
Para
darte
trabajo
poniendo
mi
USB
Чтобы
дать
тебе
работу,
включив
свою
флешку
Mala
hierba
nunca
muere
bueno
sí,
la
que
me
fumo
Плохая
трава
никогда
не
умирает,
ну
да,
та,
что
я
курю
Pero
es
demasiado,
buena
por
eso
es
que
la
consumo
Но
она
слишком
хороша,
поэтому
я
ее
употребляю
Trabajando
bastante
tú
dile
al
número
uno
Много
работаю,
ты
скажи
номеру
один
Que
siga
siendo
constante
si
se
apendeja
lo
sumo
Чтобы
он
продолжал
быть
постоянным,
если
он
облажается,
я
его
прикончу
Demasiado
fucking
humo
y
esto
no
es
un
videoclip
Слишком
много
чертового
дыма,
и
это
не
видеоклип
Es
tu
Dios
y
son
Neptuno
y
tú
no
te
pasas
de
beat
Это
твой
Бог
и
это
Нептун,
и
ты
не
выходишь
за
рамки
бита
Me
encanta
fumar
borracho
y
tronar
con
los
frajos
Мне
нравится
курить
пьяным
и
взрываться
с
косяками
Papel
no
hace
la
carrera,
mi
manzana
y
un
atajo
Бумага
не
делает
карьеру,
мое
яблоко
и
короткий
путь
Un
poco
de
ti
(poco
de
ti,
poco
de
ti)
Немного
тебя
(немного
тебя,
немного
тебя)
En
mi
camino
hay
На
моем
пути
есть
Un
poco
de
ti
(poco
de
ti,
poco
de
ti)
Немного
тебя
(немного
тебя,
немного
тебя)
Es
que
me
tienes
como
un
bobo,
tras
de
tus
pasos
Ты
держишь
меня
за
дурака,
я
иду
за
тобой
по
пятам
Me
tienes
como
un
bobo,
construye
mi
fracaso
Ты
держишь
меня
за
дурака,
строишь
мое
падение
Me
tienes
como
un
bobo
Ты
держишь
меня
за
дурака
Pero
aprendo
de
ti,
de
ti
Но
я
учусь
у
тебя,
у
тебя
Es
Daniel
Muné
en
los
controles,
bro
Это
Daniel
Muné
за
пультом,
бро
El
Ghosk
Isais
aquí
dando
to'
Это
Ghosk
Isais
здесь
отдает
все
La
Jaula
Records
y
el
micrófono
La
Jaula
Records
и
микрофон
The
Hits
Team,
mami,
¿a
poco
no?
The
Hits
Team,
детка,
разве
нет?
Un
poco
de
ti
Немного
тебя
En
mi
camino
hay
На
моем
пути
есть
Un
poco
de
ti
Немного
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ghosk Isais
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.