Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
are
the
ocean's
gray
waves,
destined
to
seek
Du
bist
wie
die
grauen
Wellen
des
Ozeans,
dazu
bestimmt,
zu
suchen
Life
beyond
the
shore
just
out
of
reach
Ein
Leben
jenseits
der
Küste,
knapp
außer
Reichweite.
Yet
the
waters
ever
change,
flowing
like
time
Doch
die
Wasser
ändern
sich
ständig,
fließen
wie
die
Zeit,
The
path
is
yours
to
climb
Der
Weg
gehört
dir,
ihn
zu
erklimmen.
In
endless
dreams,
countless
realms
collide
In
endlosen
Träumen
kollidieren
unzählige
Reiche.
Hope
falls
only
to
rise
like
the
changing
tide
Hoffnung
fällt,
nur
um
wie
die
wechselnde
Flut
wieder
zu
steigen.
But
all
dreams
come
to
an
end,
Just
whispers
on
the
wind
Aber
alle
Träume
enden,
nur
noch
Flüstern
im
Wind.
Sing
with
me
one
last
time,
for
light's
sacrifice,
Sing
mit
mir
ein
letztes
Mal,
für
das
Opfer
des
Lichts,
Endless
dawn
came
but
not
without
a
price,
Eine
endlose
Morgendämmerung
kam,
aber
nicht
ohne
einen
Preis,
Lost
in
the
waves
there
glimmers,
a
pale
blue
stone.
Verloren
in
den
Wellen
schimmert
ein
blassblauer
Stein.
I
think
of
you,
all
alone
Ich
denke
an
dich,
ganz
allein.
You
are
the
ocean's
gray
waves,
destined
to
seek
Life
beyond
the
shore
just
out
of
reach
Du
bist
wie
die
grauen
Wellen
des
Ozeans,
dazu
bestimmt,
zu
suchen
Ein
Leben
jenseits
der
Küste,
knapp
außer
Reichweite.
Yet
the
waters
ever
change,
flowing
like
time
Doch
die
Wasser
ändern
sich
ständig,
fließen
wie
die
Zeit,
The
path
is
yours
to
climb
Der
Weg
gehört
dir,
ihn
zu
erklimmen.
You
are
the
ocean's
gray
waves.
Du
bist
die
grauen
Wellen
des
Ozeans.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Ryan Ho, Christopher Breaux, Micah Otano, Paul Edwin Iii Shelton, James Ryan Wuihun Ho, Paul Edwin Ii Shelton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.