Ghost Noises - Buckets - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ghost Noises - Buckets




Buckets
Ведра
I turned the filter off my life got way more unadulterated
Я отключил фильтр, моя жизнь стала намного более настоящей
Y'all spilled the sauce, cooked it right but then fucked up the plating
Вы все пролили соус, приготовили его правильно, но потом испортили подачу
This shit's messed up, i'm so tired of never complaining
Всё это так хреново, я устал молчать
I'm in that rut, I might never jump
Я в этой колее, и, похоже, никогда из неё не выберусь
Maison Margiela my belt, I'm just a shell of myself
На мне ремень Maison Margiela, но я всего лишь оболочка самого себя
If I come through, I ain't pullin' up stealth
Если я появлюсь, то не буду скрываться
I know this shit gon be felt
Я знаю, что ты это почувствуешь
Don't come to me 'less you coming heartfelt
Не приходи ко мне, если не от всего сердца
I need help
Мне нужна помощь
Don't come to me 'less you coming heartfelt
Не приходи ко мне, если не от всего сердца
I'm in Hell
Я в аду
Pull up in something
Подкатываю на чём-то
Looking like double or nothing
Выглядит как пан или пропал
Shit was jumping
Всё было круто
I could barely function
Я едва мог функционировать
Straight out the dungeon
Прямо из подвала
I pull up at the junket
Я появляюсь на тусовке
Looking disgusting
Выгляжу отвратительно
Give me the budget
Дайте мне бюджет
I'm running with crutches
Я бегу на костылях
I pull up with bags
Я прихожу с сумками
I'm leaving with buckets
Ухожу с ведрами
You probably in SAG
Ты, наверное, в Гильдии киноактёров
Got fictional hundreds
У тебя фальшивые сотни
You looking so mad
Ты выглядишь такой злой
Stop throwing them punches
Перестань махать кулаками
Filter off my life I just got way more unadulterated
Фильтр снят с моей жизни, я стал намного более настоящим
Y'all spilled the sauce, cooked it right but then fucked up the plating
Вы все пролили соус, приготовили его правильно, но потом испортили подачу
This shit's messed up, i'm so tired of never complaining
Всё это так хреново, я устал молчать
I'm in that rut, I might never jump
Я в этой колее, и, похоже, никогда из неё не выберусь
Maison Margiela my belt, I'm just a shell of myself
На мне ремень Maison Margiela, но я всего лишь оболочка самого себя
If I come through, I ain't pullin' up stealth
Если я появлюсь, то не буду скрываться
I know this shit gon be felt
Я знаю, что ты это почувствуешь
Don't come to me 'less you coming heartfelt
Не приходи ко мне, если не от всего сердца
I'm in Hell
Я в аду
Don't come to me 'less you coming heartfelt
Не приходи ко мне, если не от всего сердца
Just as well
Что ж, так тому и быть





Writer(s): Eric Sarley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.