Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pathological Facade
Pathologische Fassade
A
couple
years
ago,
I
was
told
that
I
would
be
a
miracle
Vor
ein
paar
Jahren
sagte
man
mir,
ich
würde
ein
Wunder
sein,
Something
theoretical,
I
guess
etwas
Theoretisches,
schätze
ich.
It's
kinda
like
a
psychedelic
lie,
and
yet
it
tries
to
be
Es
ist
wie
eine
psychedelische
Lüge,
und
doch
versucht
es,
A
line
between
the
villains
and
the
rest
eine
Grenze
zwischen
den
Schurken
und
dem
Rest
zu
sein.
A
cloudy
day,
run
away
on
latent
aripiprazole
Ein
trüber
Tag,
flüchte
auf
latentem
Aripiprazol,
Missing
what
I
reckon
is
a
soul
vermisse,
was
ich
für
eine
Seele
halte.
So
flip
a
coin,
let's
rejoin
our
family
in
the
mirror
world
Also
wirf
eine
Münze,
lass
uns
zu
unserer
Familie
in
der
Spiegelwelt
zurückkehren,
Seeing
things
that
cannot
be
retold
Dinge
sehen,
die
nicht
wiedererzählt
werden
können.
A
year
ago,
I
was
told
that
I
would
be
a
miracle
Vor
einem
Jahr
sagte
man
mir,
ich
würde
ein
Wunder
sein,
Something
theoretical,
I
guess
etwas
Theoretisches,
schätze
ich.
It's
kinda
like
a
psychedelic
lie,
and
yet
it
tries
to
be
Es
ist
wie
eine
psychedelische
Lüge,
und
doch
versucht
es,
A
line
between
the
villains
and
the
rest
eine
Grenze
zwischen
den
Schurken
und
dem
Rest
zu
sein.
Nostalgia
from
a
wall
of
barricaded
faded
memories
Nostalgie
von
einer
Wand
verbarrikadierter,
verblasster
Erinnerungen,
Impartial
to
the
carnal
scenery
unparteiisch
gegenüber
der
fleischlichen
Szenerie.
Apparently,
guarantees
are
only
found
peripherally
Anscheinend
findet
man
Garantien
nur
am
Rande,
Drinking
to
a
total
mystery
trinkend
auf
ein
totales
Mysterium.
Well,
no
matter
what
I
say
Nun,
egal
was
ich
sage,
It's
confusing
either
way
es
ist
so
oder
so
verwirrend.
Well,
no
matter
what
I
say
Nun,
egal
was
ich
sage,
It's
confusing
either-
es
ist
so
oder
so...
Stars
always
watching
from
afar,
turning
who
you
are
Sterne
beobachten
immer
aus
der
Ferne
und
verändern,
wer
du
bist,
In
the
end,
it
left
me
delicately
scarred
beyond
am
Ende
hat
es
mich
zart
vernarbt,
jenseits
von
Pathological
façade
pathologischer
Fassade.
Don't
you
find
it
odd?
Findest
du
es
nicht
seltsam,
meine
Liebe?
Secretarial
speaking
Sekretariatssprechen,
Go
on,
praise
me
like
a
god
fahr
fort,
preise
mich
wie
einen
Gott.
Don't
you
find
it
odd?
Findest
du
es
nicht
seltsam,
meine
Liebe?
Go
on,
praise
me
like
a
god
Fahr
fort,
preise
mich
wie
einen
Gott.
A
couple
unaware,
laughter
in
the
air
after
galling
Ein
paar
Unachtsame,
Gelächter
in
der
Luft
nach
dem
Ärgern,
Falling
head-first
down
a
flight
of
stairs
kopfüber
eine
Treppe
hinunterfallend.
It's
kinda
like
a
pre-angelic
bygone
wannabe
Es
ist
wie
ein
vor-engelsgleicher,
vergangener
Möchtegern,
Who's
heading
towards
God-knows-where
der
sich
auf
den
Weg
zu
Gott-weiß-wohin
macht.
Bye-bye-bye
goes
the
time,
turning
on
a
dime
Tschüss,
tschüss,
tschüss
geht
die
Zeit,
dreht
sich
im
Nu,
Gone
without
a
reason
or
a
rhyme
verschwunden
ohne
Grund
oder
Reim.
So
flip
a
coin,
let's
rejoin
our
family
in
the
mirror
world
Also
wirf
eine
Münze,
lass
uns
zu
unserer
Familie
in
der
Spiegelwelt
zurückkehren,
Where
everybody's
crooked
by
design
wo
jeder
von
Natur
aus
verdreht
ist.
A
year
ago,
I
was
told
that
I
would
be
a
miracle
Vor
einem
Jahr
sagte
man
mir,
ich
würde
ein
Wunder
sein,
Something
theoretical,
I
guess
etwas
Theoretisches,
schätze
ich.
It's
kinda
like
a
psychedelic
lie,
and
yet
it
tries
to
be
Es
ist
wie
eine
psychedelische
Lüge,
und
doch
versucht
es,
A
line
between
the
villains
and
the
rest
eine
Grenze
zwischen
den
Schurken
und
dem
Rest
zu
sein.
The
towers
gonna
fall,
and
you'll
silently
rebuild
it
all
Der
Turm
wird
fallen,
und
du
wirst
ihn
stillschweigend
wieder
aufbauen,
Knowing
someone
else
would
be
appalled
wissend,
dass
jemand
anderes
entsetzt
wäre.
You're
crying
as
you
call
out
Du
weinst,
während
du
rufst,
Halt
and
move
on
without
someone
that
you
think
a
lot
about
halte
an
und
geh
weiter,
ohne
jemanden,
an
den
du
oft
denkst,
meine
Holde.
Well,
no
matter
what
I
say
Nun,
egal
was
ich
sage,
It's
confusing
either
way
es
ist
so
oder
so
verwirrend.
Well,
no
matter
what
I
say
Nun,
egal
was
ich
sage,
It's
confusing
either-
es
ist
so
oder
so...
Sunday
was
jarringly
redone;
a
faulty
illusion
Sonntag
wurde
erschütternd
wiederholt;
eine
fehlerhafte
Illusion,
The
ending
left
misunderstood
amnesia
for
a
diorama
love
das
Ende
hinterließ
missverstandene
Amnesie
für
eine
Diorama-Liebe.
Who
will
I
become?
Wer
werde
ich
werden?
It's
a
bittersweetly
never-ending
phobia
Es
ist
eine
bittersüße,
nie
endende
Phobie.
Who
will
I
become?
Wer
werde
ich
werden?
Never-ending
phobia
Nie
endende
Phobie.
A
couple
years
ago,
I
was
told
that
I
would
be
a
miracle
(I
would
be
a
miracle)
Vor
ein
paar
Jahren
sagte
man
mir,
ich
würde
ein
Wunder
sein
(ich
würde
ein
Wunder
sein),
A
cloudy
day,
run
away
on
latent
aripiprazole
(Away
on
latent
aripiprazole)
ein
trüber
Tag,
flüchte
auf
latentem
Aripiprazol
(flüchte
auf
latentem
Aripiprazol),
A
couple
years
ago,
I
was
told
that
I
would
be
a
miracle
(I
would
be
a
miracle)
vor
ein
paar
Jahren
sagte
man
mir,
ich
würde
ein
Wunder
sein
(ich
würde
ein
Wunder
sein),
Y'know,
nostalgia
from
a
dolled-up
lucid
dream
is
only
clinical
(Lucid
dream
is
only
clinical)
weißt
du,
Nostalgie
von
einem
aufgehübschten,
luziden
Traum
ist
nur
klinisch
(luzider
Traum
ist
nur
klinisch),
A
couple
unaware,
laughter
in
the
air
after
falling
(After
falling)
ein
paar
Unachtsame,
Gelächter
in
der
Luft
nach
dem
Fallen
(nach
dem
Fallen),
Goodbye-bye-bye
goes
the
time,
turning
on
a
dime
(Goes
the
time
turning
on
a
dime)
tschüss,
tschüss,
tschüss
geht
die
Zeit,
dreht
sich
im
Nu
(geht
die
Zeit,
dreht
sich
im
Nu),
A
couple
years
ago,
I
was
told
that
I
would
be
a
miracle
(I
would
be
a
miracle)
vor
ein
paar
Jahren
sagte
man
mir,
ich
würde
ein
Wunder
sein
(ich
würde
ein
Wunder
sein),
The
tower's
gonna
fall,
and
you'll
silently
rebuild
it
all
(Silently
rebuild
it
all)
der
Turm
wird
fallen,
und
du
wirst
ihn
stillschweigend
wieder
aufbauen
(ihn
stillschweigend
wieder
aufbauen).
Sunday
was
jarringly
redone;
a
faulty
illusion
Sonntag
wurde
erschütternd
wiederholt;
eine
fehlerhafte
Illusion,
The
ending
left
misunderstood
amnesia
das
Ende
hinterließ
missverstandene
Amnesie,
For
a
diorama
love
für
eine
Diorama-Liebe.
Who
will
I
become?
Wer
werde
ich
werden?
It's
a
bittersweet
utopia
Es
ist
eine
bittersüße
Utopie.
Stars
always
watching
from
afar,
turning
who
you
are
Sterne
beobachten
immer
aus
der
Ferne
und
verändern,
wer
du
bist,
In
the
end,
it
left
me
delicately
scarred
beyond
am
Ende
hat
es
mich
zart
vernarbt,
jenseits
von
Pathological
façade
pathologischer
Fassade.
Don't
you
find
it
odd?
Findest
du
es
nicht
seltsam,
meine
Liebe?
Secretarial
speaking
Sekretariatssprechen,
Go
on,
praise
me
like
a
god
fahr
fort,
preise
mich
wie
einen
Gott.
Don't
you
find
it
odd?
Findest
du
es
nicht
seltsam,
meine
Liebe?
Go
on,
praise
me
like
a
god
Fahr
fort,
preise
mich
wie
einen
Gott.
Don't
you
find
it
odd?
Findest
du
es
nicht
seltsam,
meine
Liebe?
Go
on,
praise
me
like
a
god
Fahr
fort,
preise
mich
wie
einen
Gott.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marz Mitzi, Ghostie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.