Ghost and Pals - Pathological Facade - traduction des paroles en allemand

Pathological Facade - Ghost and Palstraduction en allemand




Pathological Facade
Pathologische Fassade
A couple years ago, I was told that I would be a miracle
Vor ein paar Jahren sagte man mir, ich würde ein Wunder sein,
Something theoretical, I guess
etwas Theoretisches, schätze ich.
It's kinda like a psychedelic lie, and yet it tries to be
Es ist wie eine psychedelische Lüge, und doch versucht es,
A line between the villains and the rest
eine Grenze zwischen den Schurken und dem Rest zu sein.
A cloudy day, run away on latent aripiprazole
Ein trüber Tag, flüchte auf latentem Aripiprazol,
Missing what I reckon is a soul
vermisse, was ich für eine Seele halte.
So flip a coin, let's rejoin our family in the mirror world
Also wirf eine Münze, lass uns zu unserer Familie in der Spiegelwelt zurückkehren,
Seeing things that cannot be retold
Dinge sehen, die nicht wiedererzählt werden können.
A year ago, I was told that I would be a miracle
Vor einem Jahr sagte man mir, ich würde ein Wunder sein,
Something theoretical, I guess
etwas Theoretisches, schätze ich.
It's kinda like a psychedelic lie, and yet it tries to be
Es ist wie eine psychedelische Lüge, und doch versucht es,
A line between the villains and the rest
eine Grenze zwischen den Schurken und dem Rest zu sein.
Nostalgia from a wall of barricaded faded memories
Nostalgie von einer Wand verbarrikadierter, verblasster Erinnerungen,
Impartial to the carnal scenery
unparteiisch gegenüber der fleischlichen Szenerie.
Apparently, guarantees are only found peripherally
Anscheinend findet man Garantien nur am Rande,
Drinking to a total mystery
trinkend auf ein totales Mysterium.
Well, no matter what I say
Nun, egal was ich sage,
It's confusing either way
es ist so oder so verwirrend.
Well, no matter what I say
Nun, egal was ich sage,
It's confusing either-
es ist so oder so...
Stars always watching from afar, turning who you are
Sterne beobachten immer aus der Ferne und verändern, wer du bist,
In the end, it left me delicately scarred beyond
am Ende hat es mich zart vernarbt, jenseits von
Pathological façade
pathologischer Fassade.
Don't you find it odd?
Findest du es nicht seltsam, meine Liebe?
Secretarial speaking
Sekretariatssprechen,
Go on, praise me like a god
fahr fort, preise mich wie einen Gott.
Don't you find it odd?
Findest du es nicht seltsam, meine Liebe?
Go on, praise me like a god
Fahr fort, preise mich wie einen Gott.
A couple unaware, laughter in the air after galling
Ein paar Unachtsame, Gelächter in der Luft nach dem Ärgern,
Falling head-first down a flight of stairs
kopfüber eine Treppe hinunterfallend.
It's kinda like a pre-angelic bygone wannabe
Es ist wie ein vor-engelsgleicher, vergangener Möchtegern,
Who's heading towards God-knows-where
der sich auf den Weg zu Gott-weiß-wohin macht.
Bye-bye-bye goes the time, turning on a dime
Tschüss, tschüss, tschüss geht die Zeit, dreht sich im Nu,
Gone without a reason or a rhyme
verschwunden ohne Grund oder Reim.
So flip a coin, let's rejoin our family in the mirror world
Also wirf eine Münze, lass uns zu unserer Familie in der Spiegelwelt zurückkehren,
Where everybody's crooked by design
wo jeder von Natur aus verdreht ist.
A year ago, I was told that I would be a miracle
Vor einem Jahr sagte man mir, ich würde ein Wunder sein,
Something theoretical, I guess
etwas Theoretisches, schätze ich.
It's kinda like a psychedelic lie, and yet it tries to be
Es ist wie eine psychedelische Lüge, und doch versucht es,
A line between the villains and the rest
eine Grenze zwischen den Schurken und dem Rest zu sein.
The towers gonna fall, and you'll silently rebuild it all
Der Turm wird fallen, und du wirst ihn stillschweigend wieder aufbauen,
Knowing someone else would be appalled
wissend, dass jemand anderes entsetzt wäre.
You're crying as you call out
Du weinst, während du rufst,
Halt and move on without someone that you think a lot about
halte an und geh weiter, ohne jemanden, an den du oft denkst, meine Holde.
Well, no matter what I say
Nun, egal was ich sage,
It's confusing either way
es ist so oder so verwirrend.
Well, no matter what I say
Nun, egal was ich sage,
It's confusing either-
es ist so oder so...
Sunday was jarringly redone; a faulty illusion
Sonntag wurde erschütternd wiederholt; eine fehlerhafte Illusion,
The ending left misunderstood amnesia for a diorama love
das Ende hinterließ missverstandene Amnesie für eine Diorama-Liebe.
Who will I become?
Wer werde ich werden?
It's a bittersweetly never-ending phobia
Es ist eine bittersüße, nie endende Phobie.
Who will I become?
Wer werde ich werden?
Never-ending phobia
Nie endende Phobie.
A couple years ago, I was told that I would be a miracle (I would be a miracle)
Vor ein paar Jahren sagte man mir, ich würde ein Wunder sein (ich würde ein Wunder sein),
A cloudy day, run away on latent aripiprazole (Away on latent aripiprazole)
ein trüber Tag, flüchte auf latentem Aripiprazol (flüchte auf latentem Aripiprazol),
A couple years ago, I was told that I would be a miracle (I would be a miracle)
vor ein paar Jahren sagte man mir, ich würde ein Wunder sein (ich würde ein Wunder sein),
Y'know, nostalgia from a dolled-up lucid dream is only clinical (Lucid dream is only clinical)
weißt du, Nostalgie von einem aufgehübschten, luziden Traum ist nur klinisch (luzider Traum ist nur klinisch),
A couple unaware, laughter in the air after falling (After falling)
ein paar Unachtsame, Gelächter in der Luft nach dem Fallen (nach dem Fallen),
Goodbye-bye-bye goes the time, turning on a dime (Goes the time turning on a dime)
tschüss, tschüss, tschüss geht die Zeit, dreht sich im Nu (geht die Zeit, dreht sich im Nu),
A couple years ago, I was told that I would be a miracle (I would be a miracle)
vor ein paar Jahren sagte man mir, ich würde ein Wunder sein (ich würde ein Wunder sein),
The tower's gonna fall, and you'll silently rebuild it all (Silently rebuild it all)
der Turm wird fallen, und du wirst ihn stillschweigend wieder aufbauen (ihn stillschweigend wieder aufbauen).
Sunday was jarringly redone; a faulty illusion
Sonntag wurde erschütternd wiederholt; eine fehlerhafte Illusion,
The ending left misunderstood amnesia
das Ende hinterließ missverstandene Amnesie,
For a diorama love
für eine Diorama-Liebe.
Who will I become?
Wer werde ich werden?
It's a bittersweet utopia
Es ist eine bittersüße Utopie.
Stars always watching from afar, turning who you are
Sterne beobachten immer aus der Ferne und verändern, wer du bist,
In the end, it left me delicately scarred beyond
am Ende hat es mich zart vernarbt, jenseits von
Pathological façade
pathologischer Fassade.
Don't you find it odd?
Findest du es nicht seltsam, meine Liebe?
Secretarial speaking
Sekretariatssprechen,
Go on, praise me like a god
fahr fort, preise mich wie einen Gott.
Don't you find it odd?
Findest du es nicht seltsam, meine Liebe?
Go on, praise me like a god
Fahr fort, preise mich wie einen Gott.
Don't you find it odd?
Findest du es nicht seltsam, meine Liebe?
Go on, praise me like a god
Fahr fort, preise mich wie einen Gott.





Writer(s): Marz Mitzi, Ghostie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.