Ghost and Pals - Pathological Facade - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ghost and Pals - Pathological Facade




Pathological Facade
Патологический фасад
A couple years ago, I was told that I would be a miracle
Пару лет назад мне сказали, что я буду чудом
Something theoretical, I guess
Чем-то теоретическим, наверное
It's kinda like a psychedelic lie, and yet it tries to be
Это как психоделическая ложь, и все же она пытается быть
A line between the villains and the rest
Границей между злодеями и остальными
A cloudy day, run away on latent aripiprazole
Пасмурный день, убегаю на латентном арипипразоле
Missing what I reckon is a soul
Теряя то, что, я полагаю, является душой
So flip a coin, let's rejoin our family in the mirror world
Так что подбрось монетку, давай воссоединимся с нашей семьей в зеркальном мире
Seeing things that cannot be retold
Видя вещи, которые нельзя пересказать
A year ago, I was told that I would be a miracle
Год назад мне сказали, что я буду чудом
Something theoretical, I guess
Чем-то теоретическим, наверное
It's kinda like a psychedelic lie, and yet it tries to be
Это как психоделическая ложь, и все же она пытается быть
A line between the villains and the rest
Границей между злодеями и остальными
Nostalgia from a wall of barricaded faded memories
Ностальгия от стены из забаррикадированных выцветших воспоминаний
Impartial to the carnal scenery
Безразличная к плотским пейзажам
Apparently, guarantees are only found peripherally
Видимо, гарантии находятся только на периферии
Drinking to a total mystery
Пью за полную загадку
Well, no matter what I say
Что бы я ни говорил(а)
It's confusing either way
Это сбивает с толку в любом случае
Well, no matter what I say
Что бы я ни говорил(а)
It's confusing either-
Это сбивает с толку-
Stars always watching from afar, turning who you are
Звезды всегда наблюдают издалека, меняя того, кто ты есть
In the end, it left me delicately scarred beyond
В конце концов, это оставило меня деликатно израненным(ой) за пределами
Pathological façade
Патологического фасада
Don't you find it odd?
Разве ты не находишь это странным?
Secretarial speaking
Секретарская речь
Go on, praise me like a god
Продолжай, хвали меня как бога
Don't you find it odd?
Разве ты не находишь это странным?
Go on, praise me like a god
Продолжай, хвали меня как бога
A couple unaware, laughter in the air after galling
Неознакомленная пара, смех в воздухе после раздражения
Falling head-first down a flight of stairs
Падение головой вперед с лестничного пролета
It's kinda like a pre-angelic bygone wannabe
Это как предангелический, бывший wannabe
Who's heading towards God-knows-where
Который направляется Бог знает куда
Bye-bye-bye goes the time, turning on a dime
Пока-пока, уходит время, поворачиваясь на пятачке
Gone without a reason or a rhyme
Ушло без причины и рифмы
So flip a coin, let's rejoin our family in the mirror world
Так что подбрось монетку, давай воссоединимся с нашей семьей в зеркальном мире
Where everybody's crooked by design
Где все искажены по замыслу
A year ago, I was told that I would be a miracle
Год назад мне сказали, что я буду чудом
Something theoretical, I guess
Чем-то теоретическим, наверное
It's kinda like a psychedelic lie, and yet it tries to be
Это как психоделическая ложь, и все же она пытается быть
A line between the villains and the rest
Границей между злодеями и остальными
The towers gonna fall, and you'll silently rebuild it all
Башня упадет, и ты молча все восстановишь
Knowing someone else would be appalled
Зная, что кто-то другой был бы в ужасе
You're crying as you call out
Ты плачешь, когда зовешь
Halt and move on without someone that you think a lot about
Остановись и двигайся дальше без того, о ком ты много думаешь
Well, no matter what I say
Что бы я ни говорил(а)
It's confusing either way
Это сбивает с толку в любом случае
Well, no matter what I say
Что бы я ни говорил(а)
It's confusing either-
Это сбивает с толку-
Sunday was jarringly redone; a faulty illusion
Воскресенье было резко переделано; ошибочная иллюзия
The ending left misunderstood amnesia for a diorama love
Конец оставил непонятую амнезию для диорамной любви
Who will I become?
Кем я стану?
It's a bittersweetly never-ending phobia
Это горько-сладкая, бесконечная фобия
Who will I become?
Кем я стану?
Never-ending phobia
Бесконечная фобия
A couple years ago, I was told that I would be a miracle (I would be a miracle)
Пару лет назад мне сказали, что я буду чудом буду чудом)
A cloudy day, run away on latent aripiprazole (Away on latent aripiprazole)
Пасмурный день, убегаю на латентном арипипразоле (Убегаю на латентном арипипразоле)
A couple years ago, I was told that I would be a miracle (I would be a miracle)
Пару лет назад мне сказали, что я буду чудом буду чудом)
Y'know, nostalgia from a dolled-up lucid dream is only clinical (Lucid dream is only clinical)
Знаешь, ностальгия по приукрашенному ясному сну лишь клиническая (Ясный сон лишь клинический)
A couple unaware, laughter in the air after falling (After falling)
Неосведомленная пара, смех в воздухе после падения (После падения)
Goodbye-bye-bye goes the time, turning on a dime (Goes the time turning on a dime)
Пока-пока, уходит время, поворачиваясь на пятачке (Уходит время, поворачиваясь на пятачке)
A couple years ago, I was told that I would be a miracle (I would be a miracle)
Пару лет назад мне сказали, что я буду чудом буду чудом)
The tower's gonna fall, and you'll silently rebuild it all (Silently rebuild it all)
Башня упадет, и ты молча все восстановишь (Молча все восстановишь)
Sunday was jarringly redone; a faulty illusion
Воскресенье было резко переделано; ошибочная иллюзия
The ending left misunderstood amnesia
Конец оставил непонятую амнезию
For a diorama love
Для диорамной любви
Who will I become?
Кем я стану?
It's a bittersweet utopia
Это горько-сладкая утопия
Stars always watching from afar, turning who you are
Звезды всегда наблюдают издалека, меняя того, кто ты есть
In the end, it left me delicately scarred beyond
В конце концов, это оставило меня деликатно израненным(ой) за пределами
Pathological façade
Патологического фасада
Don't you find it odd?
Разве ты не находишь это странным?
Secretarial speaking
Секретарская речь
Go on, praise me like a god
Продолжай, хвали меня как бога
Don't you find it odd?
Разве ты не находишь это странным?
Go on, praise me like a god
Продолжай, хвали меня как бога
Don't you find it odd?
Разве ты не находишь это странным?
Go on, praise me like a god
Продолжай, хвали меня как бога





Writer(s): Marz Mitzi, Ghostie


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.