Paroles et traduction Ghost and Pals - Pathological Facade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pathological Facade
Патологический фасад
A
couple
years
ago,
I
was
told
that
I
would
be
a
miracle
Пару
лет
назад
мне
сказали,
что
я
буду
чудом
Something
theoretical,
I
guess
Чем-то
теоретическим,
наверное
It's
kinda
like
a
psychedelic
lie,
and
yet
it
tries
to
be
Это
как
психоделическая
ложь,
и
все
же
она
пытается
быть
A
line
between
the
villains
and
the
rest
Границей
между
злодеями
и
остальными
A
cloudy
day,
run
away
on
latent
aripiprazole
Пасмурный
день,
убегаю
на
латентном
арипипразоле
Missing
what
I
reckon
is
a
soul
Теряя
то,
что,
я
полагаю,
является
душой
So
flip
a
coin,
let's
rejoin
our
family
in
the
mirror
world
Так
что
подбрось
монетку,
давай
воссоединимся
с
нашей
семьей
в
зеркальном
мире
Seeing
things
that
cannot
be
retold
Видя
вещи,
которые
нельзя
пересказать
A
year
ago,
I
was
told
that
I
would
be
a
miracle
Год
назад
мне
сказали,
что
я
буду
чудом
Something
theoretical,
I
guess
Чем-то
теоретическим,
наверное
It's
kinda
like
a
psychedelic
lie,
and
yet
it
tries
to
be
Это
как
психоделическая
ложь,
и
все
же
она
пытается
быть
A
line
between
the
villains
and
the
rest
Границей
между
злодеями
и
остальными
Nostalgia
from
a
wall
of
barricaded
faded
memories
Ностальгия
от
стены
из
забаррикадированных
выцветших
воспоминаний
Impartial
to
the
carnal
scenery
Безразличная
к
плотским
пейзажам
Apparently,
guarantees
are
only
found
peripherally
Видимо,
гарантии
находятся
только
на
периферии
Drinking
to
a
total
mystery
Пью
за
полную
загадку
Well,
no
matter
what
I
say
Что
бы
я
ни
говорил(а)
It's
confusing
either
way
Это
сбивает
с
толку
в
любом
случае
Well,
no
matter
what
I
say
Что
бы
я
ни
говорил(а)
It's
confusing
either-
Это
сбивает
с
толку-
Stars
always
watching
from
afar,
turning
who
you
are
Звезды
всегда
наблюдают
издалека,
меняя
того,
кто
ты
есть
In
the
end,
it
left
me
delicately
scarred
beyond
В
конце
концов,
это
оставило
меня
деликатно
израненным(ой)
за
пределами
Pathological
façade
Патологического
фасада
Don't
you
find
it
odd?
Разве
ты
не
находишь
это
странным?
Secretarial
speaking
Секретарская
речь
Go
on,
praise
me
like
a
god
Продолжай,
хвали
меня
как
бога
Don't
you
find
it
odd?
Разве
ты
не
находишь
это
странным?
Go
on,
praise
me
like
a
god
Продолжай,
хвали
меня
как
бога
A
couple
unaware,
laughter
in
the
air
after
galling
Неознакомленная
пара,
смех
в
воздухе
после
раздражения
Falling
head-first
down
a
flight
of
stairs
Падение
головой
вперед
с
лестничного
пролета
It's
kinda
like
a
pre-angelic
bygone
wannabe
Это
как
предангелический,
бывший
wannabe
Who's
heading
towards
God-knows-where
Который
направляется
Бог
знает
куда
Bye-bye-bye
goes
the
time,
turning
on
a
dime
Пока-пока,
уходит
время,
поворачиваясь
на
пятачке
Gone
without
a
reason
or
a
rhyme
Ушло
без
причины
и
рифмы
So
flip
a
coin,
let's
rejoin
our
family
in
the
mirror
world
Так
что
подбрось
монетку,
давай
воссоединимся
с
нашей
семьей
в
зеркальном
мире
Where
everybody's
crooked
by
design
Где
все
искажены
по
замыслу
A
year
ago,
I
was
told
that
I
would
be
a
miracle
Год
назад
мне
сказали,
что
я
буду
чудом
Something
theoretical,
I
guess
Чем-то
теоретическим,
наверное
It's
kinda
like
a
psychedelic
lie,
and
yet
it
tries
to
be
Это
как
психоделическая
ложь,
и
все
же
она
пытается
быть
A
line
between
the
villains
and
the
rest
Границей
между
злодеями
и
остальными
The
towers
gonna
fall,
and
you'll
silently
rebuild
it
all
Башня
упадет,
и
ты
молча
все
восстановишь
Knowing
someone
else
would
be
appalled
Зная,
что
кто-то
другой
был
бы
в
ужасе
You're
crying
as
you
call
out
Ты
плачешь,
когда
зовешь
Halt
and
move
on
without
someone
that
you
think
a
lot
about
Остановись
и
двигайся
дальше
без
того,
о
ком
ты
много
думаешь
Well,
no
matter
what
I
say
Что
бы
я
ни
говорил(а)
It's
confusing
either
way
Это
сбивает
с
толку
в
любом
случае
Well,
no
matter
what
I
say
Что
бы
я
ни
говорил(а)
It's
confusing
either-
Это
сбивает
с
толку-
Sunday
was
jarringly
redone;
a
faulty
illusion
Воскресенье
было
резко
переделано;
ошибочная
иллюзия
The
ending
left
misunderstood
amnesia
for
a
diorama
love
Конец
оставил
непонятую
амнезию
для
диорамной
любви
Who
will
I
become?
Кем
я
стану?
It's
a
bittersweetly
never-ending
phobia
Это
горько-сладкая,
бесконечная
фобия
Who
will
I
become?
Кем
я
стану?
Never-ending
phobia
Бесконечная
фобия
A
couple
years
ago,
I
was
told
that
I
would
be
a
miracle
(I
would
be
a
miracle)
Пару
лет
назад
мне
сказали,
что
я
буду
чудом
(Я
буду
чудом)
A
cloudy
day,
run
away
on
latent
aripiprazole
(Away
on
latent
aripiprazole)
Пасмурный
день,
убегаю
на
латентном
арипипразоле
(Убегаю
на
латентном
арипипразоле)
A
couple
years
ago,
I
was
told
that
I
would
be
a
miracle
(I
would
be
a
miracle)
Пару
лет
назад
мне
сказали,
что
я
буду
чудом
(Я
буду
чудом)
Y'know,
nostalgia
from
a
dolled-up
lucid
dream
is
only
clinical
(Lucid
dream
is
only
clinical)
Знаешь,
ностальгия
по
приукрашенному
ясному
сну
лишь
клиническая
(Ясный
сон
лишь
клинический)
A
couple
unaware,
laughter
in
the
air
after
falling
(After
falling)
Неосведомленная
пара,
смех
в
воздухе
после
падения
(После
падения)
Goodbye-bye-bye
goes
the
time,
turning
on
a
dime
(Goes
the
time
turning
on
a
dime)
Пока-пока,
уходит
время,
поворачиваясь
на
пятачке
(Уходит
время,
поворачиваясь
на
пятачке)
A
couple
years
ago,
I
was
told
that
I
would
be
a
miracle
(I
would
be
a
miracle)
Пару
лет
назад
мне
сказали,
что
я
буду
чудом
(Я
буду
чудом)
The
tower's
gonna
fall,
and
you'll
silently
rebuild
it
all
(Silently
rebuild
it
all)
Башня
упадет,
и
ты
молча
все
восстановишь
(Молча
все
восстановишь)
Sunday
was
jarringly
redone;
a
faulty
illusion
Воскресенье
было
резко
переделано;
ошибочная
иллюзия
The
ending
left
misunderstood
amnesia
Конец
оставил
непонятую
амнезию
For
a
diorama
love
Для
диорамной
любви
Who
will
I
become?
Кем
я
стану?
It's
a
bittersweet
utopia
Это
горько-сладкая
утопия
Stars
always
watching
from
afar,
turning
who
you
are
Звезды
всегда
наблюдают
издалека,
меняя
того,
кто
ты
есть
In
the
end,
it
left
me
delicately
scarred
beyond
В
конце
концов,
это
оставило
меня
деликатно
израненным(ой)
за
пределами
Pathological
façade
Патологического
фасада
Don't
you
find
it
odd?
Разве
ты
не
находишь
это
странным?
Secretarial
speaking
Секретарская
речь
Go
on,
praise
me
like
a
god
Продолжай,
хвали
меня
как
бога
Don't
you
find
it
odd?
Разве
ты
не
находишь
это
странным?
Go
on,
praise
me
like
a
god
Продолжай,
хвали
меня
как
бога
Don't
you
find
it
odd?
Разве
ты
не
находишь
это
странным?
Go
on,
praise
me
like
a
god
Продолжай,
хвали
меня
как
бога
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marz Mitzi, Ghostie
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.