GhostChildX - Go Forth - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction GhostChildX - Go Forth




Go Forth
Вперед
You want to know what type of craft I'm bringing today
Ты хочешь знать, с каким оружием я сегодня пришел?
Of course I'm bringing Swordcraft
Конечно же, я принес меч,
Don't be dumb
Не будь глупой.
I shall not face the shame of that
Я не буду терпеть этот позор.
You should be wary when you hear the words
Тебе следует быть осторожнее, когда слышишь слова:
Go forth
Вперед!
Go forth
Вперед!
Ninja Master in the room
Мастер ниндзя в комнате,
Sword General how I move
Генерал меча - вот как я двигаюсь.
You don't want it
Тебе это не понравится,
When I
Когда я
Go forth
Иду вперед!
Go forth
Вперед!
Should be careful how you move
Будь осторожна, как двигаешься.
Cannons ready aim and shoot
Пушки готовы, целься и стреляй.
You don't want it
Тебе это не понравится,
When I
Когда я
Listen to idiocy?
Слушаешь глупости?
Put up a ward
Ставь щит.
Then I can aim for the face
Тогда я смогу целиться в лицо.
3 flowing bitches around me
Три распутные девки вокруг меня,
Proven methodology
Проверенная методология,
But ya talents going to waste
Но твои таланты пропадают зря.
My bladesright
Правый клинок мой,
But I move through the darkness
Но я двигаюсь во тьме,
Countersolari
Контрсолнце,
So my banner's alarming
Поэтому мой флаг тревожен.
Who's gonna harm me?
Кто причинит мне вред?
Tell me
Скажи мне,
You and what army?
Ты и какая армия?
Fortress strategist
Стратег крепости,
All these pawns just look the same
Все эти пешки выглядят одинаково.
Snap my fingers
Щелчок пальцами -
And they die
И они умрут.
That's a Monochrome Endgame
Это монохромный эндшпиль.
Got assassins in the ballroom
У меня есть убийцы в бальном зале,
If they really want the bane
Если им действительно нужна погибель.
Bandits always chivalrous
Бандиты всегда рыцарственны:
Take the loot
Забирают добычу,
And then they leave you slain
А потом оставляют тебя убитым.
How mundane
Как банально.
Think you can ride with me?
Думаешь, ты сможешь поехать со мной?
Think you can die for me?
Думаешь, ты сможешь умереть за меня?
I look around and there is simply no rivalry
Я оглядываюсь вокруг, и нет никакого соперничества.
Think you can ride with me?
Думаешь, ты сможешь поехать со мной?
Think you can die for me?
Думаешь, ты сможешь умереть за меня?
Ain't Romeo and Juliet you're not in line with me
Это не Ромео и Джульетта, ты не со мной.
Go forth
Вперед!
Go forth
Вперед!
Ninja Master in the room
Мастер ниндзя в комнате,
Sword General how I move
Генерал меча - вот как я двигаюсь.
You don't want it
Тебе это не понравится,
When I
Когда я
Go forth
Иду вперед!
Go forth
Вперед!
Should be careful how you move
Будь осторожна, как двигаешься.
Cannons ready aim and shoot
Пушки готовы, целься и стреляй.
You don't want it
Тебе это не понравится,
When I
Когда я
Ultimate Hollow
Абсолютная пустота -
That is the motto
Вот мой девиз.
Shifting em out
Меняю их,
No grand theft auto
Это не угон машины.
Brothers united
Братья едины,
That's showing conviction
Это демонстрация убежденности.
Your collectives bring people writing conscription
Ваши коллективы заставляют людей писать призыв.
Musketeers' Vow
Клятва мушкетеров,
We're making an oath
Мы даем клятву,
But why are your knights acting so oathless
Но почему твои рыцари ведут себя так нечестиво?
Royal summons
Королевский вызов
It comes with the post
Приходит с почтой.
Now set the example
Теперь покажи пример,
Stop acting so hopeless
Хватит вести себя так безнадежно.
Hero of Antiquity
Герой древности,
Effects Next Gen could be
Вот кем может стать следующее поколение.
Pulling up like the round
Поднимаюсь, как раунд,
Never succumbing to our knees
Никогда не встану на колени.
I contest
Я соревнуюсь,
Make a mess
Устраиваю беспорядок.
Support cannon
Опорная пушка,
Eternal rest
Вечный покой.
Coronation
Коронация,
Make a flex
Покажи, на что ты способна.
Put steel inside your chest
Вонзи сталь тебе в грудь,
Put to death
Смерть.
Think you can ride with me?
Думаешь, ты сможешь поехать со мной?
Think you can die for me?
Думаешь, ты сможешь умереть за меня?
I look around and there is simply no rivalry
Я оглядываюсь вокруг, и нет никакого соперничества.
Think you can ride with me?
Думаешь, ты сможешь поехать со мной?
Think you can die for me?
Думаешь, ты сможешь умереть за меня?
Ain't Romeo and Juliet you're not in line with me
Это не Ромео и Джульетта, ты не со мной.
Go forth
Вперед!
Go forth
Вперед!
Ninja Master in the room
Мастер ниндзя в комнате,
Sword General how I move
Генерал меча - вот как я двигаюсь.
You don't want it
Тебе это не понравится,
When I
Когда я
Go forth
Иду вперед!
Go forth
Вперед!
Should be careful how you move
Будь осторожна, как двигаешься.
Cannons ready aim and shoot
Пушки готовы, целься и стреляй.
You don't want it
Тебе это не понравится,
When I
Когда я
Go forth
Вперед!
Go forth
Вперед!
Go go go forth
Вперед, вперед, вперед!
Go forth
Вперед!
Go forth
Вперед!
Forth
Вперед!
Go go forth
Вперед, вперед!
Forth
Вперед!
Forth
Вперед!
Forth
Вперед!
Go go forth
Вперед, вперед!
Go forth
Вперед!
Go forth
Вперед!
Go forth
Вперед!
Go forth
Вперед!
Go go go forth
Вперед, вперед, вперед!





Writer(s): Antony Franks-varley


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.