Paroles et traduction Ghostemane - Grindstone Cowboy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pussy
Mothafuckas
blowin
smoke
like
a
cigarette
Киски
ублюдки
выдыхают
дым
как
сигареты
Talk
alotta
shit
Говори
много
дерьма
Like
they
know
dis
from
dat
Как
будто
они
знают
Дис
от
дат
I'm
the
yung
broke
Ghoste
from
the
mothafuckin
East
coast
Я
призрак
Юнга
нищего
с
гребаного
восточного
побережья
You
think
you
heard
a
thang
Вы
думаете,
что
слышали
звук?
This
is
just
a
lil
dose
Это
всего
лишь
небольшая
доза
Welcome
to
the
brain
of
a
suicidal
maniac
Добро
пожаловать
в
мозг
маньяка-самоубийцы!
Introverted
Mothafucka
bitch
dats
a
fact
Интровертная
ублюдочная
сука
это
факт
Schema
posse
in
this
hoe
Схимный
отряд
в
этой
мотыге
Take
notes
til
ya
overdose
Записывай
пока
не
получишь
передозировку
Smoke
drink
fuck
till
I'm
hanging
from
a
rope
Курю
пью
трахаюсь
пока
не
повисну
на
веревке
Shit
that
you
bump
when
you
thinkin
bout
a
homicide
Дерьмо
на
которое
ты
натыкаешься
когда
думаешь
об
убийстве
Shit
that
you
bump
when
you
get
away
wit
homicide
Дерьмо,
которое
ты
натыкаешься,
когда
уходишь
из
отдела
убийств.
Bringin
that
future
funk
and
now
I
take
you
to
another
time
Принося
этот
будущий
фанк
а
теперь
я
перенесу
тебя
в
другое
время
Sit
back
relax
blow
a
O
out
and
vibe
Сядьте
поудобнее
расслабьтесь
выдохните
и
расслабьтесь
Yea
I
seen
a
whole
lotta
bitches
Да
я
видел
целую
кучу
сучек
Them
bitches
be
talkin
shit
now
they
postin
my
pics
and
they
want
my
dick
in
em
flip
the
script
and
I
never
pick
up
the
phone
Теперь
эти
сучки
несут
чушь
они
выкладывают
мои
фотки
и
хотят
чтобы
я
вставил
в
них
свой
член
переверни
сценарий
и
я
никогда
не
возьму
трубку
Now
why
you
think
I'm
called
Ghoste
Как
ты
думаешь,
почему
меня
зовут
призрак?
Nowhere
to
be
found
unless
you
a
schema
woe
Нигде
не
найти,
если
только
ты
не
схима,
горе.
And
I
do
not
be
fuckin
with
Mothafuckas
that
got
no
hustle
no
money
but
you
be
rappin
all
about
the
bustle
И
я
не
связываюсь
с
ублюдками
у
которых
нет
ни
суеты
ни
денег
но
ты
читаешь
рэп
о
суете
I
bet
you
take
a
nut
to
the
face
if
it
get
you
the
fame
Держу
пари,
ты
получишь
орех
в
лицо,
если
это
принесет
тебе
славу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.