Paroles et traduction Ghostface Killah & Adrian Younge - Beware Of The Stare
The
slums
of
a
big
town
as
packed
with
drama
and
danger
and
the
squalling
street
of
some
native
quarter.
In
the
heart
of
this
melting
pot
of
crime
stands
an
oasis,
where
one
man
struggles
against
the
forces
that
turn
his
loved
one
to
lives
of
violence
and
shame
Трущобы
большого
города,
наполненные
драмами
и
опасностями,
и
визжащие
улицы
какого-то
туземного
квартала-в
самом
сердце
этого
плавильного
котла
преступности
стоит
оазис,
где
один
человек
борется
с
силами,
которые
превращают
его
любимого
в
жизнь
насилия
и
позора
He
spares
no
one
Он
никого
не
щадит.
He
was
forgotten,
but
he
was
somewhere
О
нем
забыли,
но
он
где-то
был.
So
beware
of
the
stare
of
the
Ghostface
Killah
Так
что
остерегайся
пристального
взгляда
Призрачного
лица
Килла
So
beware
of
the
stare
of
the
Ghostface
Killah
Так
что
остерегайся
пристального
взгляда
Призрачного
лица
Килла
Beware,
son,
I
got
the
stare
of
Medusa
Берегись,
сынок,
у
меня
взгляд
Медузы.
With
the
rope
tied
around
your
neck,
it
won't
get
looser
С
веревкой,
привязанной
к
твоей
шее,
она
не
ослабнет.
I
might
shoot
ya,
make
your
ass
an
example
Я
могу
пристрелить
тебя,
сделать
из
твоей
задницы
пример.
You
can't
fuck
with
Tony
Starks,
and
not
get
trampled
Ты
не
можешь
трахаться
с
Тони
Старксом
и
не
быть
растоптанным.
Get
hunted
like
a
rat
in
a
field,
I
hate
rats
За
мной
охотятся,
как
за
крысой
в
поле,
я
ненавижу
крыс.
Hate
fake
ass
niggas
that
love
to
set
traps
Ненавижу
фальшивых
ниггеров
которые
любят
расставлять
ловушки
Murder
the
don,
I'm
back
with
a
bird
on
my
arm
Убей
Дона,
я
вернулся
с
птицей
на
руке.
Back
to
pillage,
I
rock
a
live
grenade
as
a
charm
Возвращаясь
к
грабежу,
я
раскачиваю
живую
гранату
как
талисман.
I
want
bodies,
DeLucas,
spread
into
the
waters
Я
хочу,
чтобы
тела,
де
Лукас,
были
брошены
в
воду.
I
want
mothers
and
sons,
I
wanna
murder
their
daughters
Я
хочу
матерей
и
сыновей,
я
хочу
убить
их
дочерей.
Revenge,
all
I
see
is
blood
in
my
eyes
Месть,
все,
что
я
вижу,
- это
кровь
в
моих
глазах.
Like
the
rise
of
your
worst
nightmare
come
alive
Словно
пробуждение
твоего
худшего
кошмара,
ожившего.
Ghostface
Killah,
let's
see
who's
gonna
survive
Призрачное
лицо
Килла,
давай
посмотрим,
кто
выживет.
He
spares
no
one
Он
никого
не
щадит.
He's
not
forgotten,
cause
he
was
somewhere
Он
не
забыт,
потому
что
он
где-то
был.
Yo,
look
away,
don't
stare
into
the
eyes
of
a
killer
Эй,
Отвернись,
не
смотри
в
глаза
убийце.
Metal
lungies,
junkies,
nigga,
I
pack
the
nine
millers
and
thrillers
Металлические
легкие,
наркоманы,
ниггер,
я
упаковываю
девять
Миллеров
и
триллеры.
Bulletproof
robes
and
wave
caps
Пуленепробиваемые
халаты
и
шапочки
с
волнами
Revenge
more,
nigga,
you
know
Ghost
gone
stay
strapped
Отомсти
еще
раз,
ниггер,
ты
же
знаешь,
призрак
ушел,
оставайся
привязанным.
Hunt
them
down
in
alphabetical
order
Выслеживайте
их
в
алфавитном
порядке.
Each
person
that
crossed
me,
watch
the
man
slaughter
Каждый
человек,
который
перешел
мне
дорогу,
наблюдает
за
тем,
как
он
убивает
людей.
The
butcher,
the
baker,
the
torturer,
the
taker
Мясник,
пекарь,
палач,
забирающий.
I'mma
send
you
right
back
to
your
maker
Я
отправлю
тебя
обратно
к
твоему
создателю.
A
few
extra
holes,
miss
your
soul
sold
to
the
devil
Несколько
лишних
дырок-и
твоя
душа
продана
дьяволу.
It's
the
rebirth
of
a
slave
brought
back
as
a
rebel
Это
возрождение
раба,
вернувшегося
мятежником.
I'm
immortal,
gonna
kill
generations
of
your
fam
Я
бессмертен,
я
убью
поколения
твоей
семьи.
You
tried
to
loathe
my
legacy
away,
but
I
stand
stronger
Ты
пытался
избавиться
от
моего
наследия,
но
я
сильнее.
GFK,
the
pain
prolonger
GFK,
пролонгатор
боли
He
was
a
lonely
man,
they
killed
him
Он
был
одинок,
его
убили.
Cause
they
didn't
understand
Потому
что
они
не
понимали.
Though
his
spirit
possesses
a
rhythm
Хотя
его
дух
обладает
ритмом.
As
the
words
on
this
record
unleashes
the
Ghostface
Killah
Когда
слова
на
этой
пластинке
высвобождают
Призрачное
лицо
Килла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coles Dennis, Younge Adrian Godfrey, Garcia C.e.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.