Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bob James Freestyle
Bob James Freestyle
Ayo,
you
know
what?
Hey,
weißt
du
was?
Go
in
all
these
niggas
real
quick
Geh
auf
diese
Typen
kurz
mal
drauf
I
seen
it
all
through
a
Spanish
lens,
Julio
and
Glacius
Ich
sah
alles
durch
eine
spanische
Linse,
Julio
und
Glacius
Penthouse
sitting
on
a
mountain,
it′s
the
craziest
Penthouse
auf
einem
Berg,
das
ist
das
Verrückteste
Lions,
piss
striped
tigers,
coconut
white
manes
Löwen,
gestreifte
Tiger,
Kokosnuss-weiße
Mähnen
Killers
with
long
coats
in
disguises
Killer
mit
langen
Mänteln
in
Verkleidung
Big
biscuit,
screw
dawn,
go
silencers
Großer
Brocken,
vergiss
die
Morgendämmerung,
Schalldämpfer
Liberal
floor
made
of
ice
like
the
island
is
Liberaler
Boden
aus
Eis
wie
die
Insel
Duffel
bags
with
cash
like
Al
Pacino
Taschen
voller
Geld
wie
Al
Pacino
Scooping
coke
up
out
the
water
like
I'm
finding
Nemo
Kokain
aus
dem
Wasser
fischen
wie
bei
Findet
Nemo
Fish
scale
Dominican
Pedro
bought
a
big
scale
Fisch-Schuppen,
Dominikaner
Pedro
kaufte
ne
große
Waage
Bussin′
whales
open
bricks
hittin'
in
a
fish
tail
Wal
aufschneiden,
Steine
werfen
im
Fischschwanz
Colombians
know
it's
fuego
Kolumbianer
wissen,
es
ist
fuego
Two
tons
on
the
back
of
a
mural
Zwei
Tonnen
auf
dem
Rücken
eines
Mauerstücks
The
heavyweight
broke
his
legs
though
Der
Schwergewichtler
brach
sich
die
Beine
I′ve
seen
papi
walk
up
on
me
chewin′
a
chew
stick
Ich
sah
Papi
auf
mich
zukommen,
Kaugummi
kauend
It's
him
and
his
man
singin′
Maria
with
acoustics
Er
und
sein
Kumpel
singen
Maria
mit
Akustik
Plus
he
rich,
his
'migos
they
be
callin′
him
sniff
Dazu
ist
er
reich,
seine
Freunde
nennen
ihn
Sniff
He
tongue
heavy
so
he
talk
with
a
lisp
Seine
Zunge
ist
schwer,
also
spricht
er
mit
Lispeln
That's
when
I
smoked
him
Da
hab
ich
ihn
geraucht
One
in
his
hat
was
left
open
Eine
in
seinen
Hut,
der
offen
war
So
better
when
his
poncho
cult
was
left
soakin′
Besser
noch,
sein
Poncho-Kult
war
durchnässt
Them
other
niggas
blindfolded
and
them
into
the
ocean
Die
anderen
Typen
mit
Augenbinden
und
dann
ins
Meer
Drown
yourself,
I'm
from
the
Stat'
what
I
told
him
Ertrink
dich
selbst,
ich
bin
vom
Stat',
das
sagte
ich
ihm
Nah,
you
don′t
wanna
fuck
with
Staten
Island
Nein,
du
willst
nicht
mit
Staten
Island
anlegen
The
epitome
of
gunsmoke,
niggas
be
wildin′
Die
Verkörperung
von
Waffengewalt,
Jungs
sind
wild
Hit
you
in
the
back
of
the
head
with
the
four
pounder
Triff
dich
hinten
am
Kopf
mit
der
Vier-Pfund-Waffe
Shoot
out
every
street
light,
smell
of
sweet
violence
Schieß
jedes
Straßenlicht
aus,
Geruch
von
süßer
Gewalt
Nah,
you
dont
wanna
come
to
Staten
Island
Nein,
du
willst
nicht
nach
Staten
Island
kommen
These
youngins
take
your
head
straight
off,
that's
they
talent
Diese
Jugendlichen
nehmen
dir
den
Kopf
ab,
das
ist
ihr
Talent
Bullets
knock
you
off
of
these
box,
no
crate
challenge
Kugeln
werfen
dich
von
den
Kisten,
keine
Kisten-Herausforderung
Shoot
out
every
street
light,
smell
of
sweet
violence
Schieß
jedes
Straßenlicht
aus,
Geruch
von
süßer
Gewalt
Eat
escovitch,
Modelos
and
big
Cubans
Ess
Escovitch,
Modelos
und
dicke
Kubaner
The
bengal
is
a
coolin′
with
some
rich
Canelos
Der
Bengel
chillt
mit
reichen
Canelos
We
outta
space
here
with
Wir
sind
hier
raus
im
Weltraum
Our
rap
and
through
the
wait
of
bands
Mit
unserem
Rap
und
durch
das
Gewicht
der
Bündel
Smacked
her
right
on
her
ass,
she
turned
around
Klatschte
sie
auf
den
Hintern,
sie
drehte
sich
um
Yeah,
let's
fuck
in
the
grass
Ja,
lass
uns
im
Gras
ficken
Pop
the
crib,
furnace
down
in
the
cellar
Knack
das
Haus,
Schmelzofen
im
Keller
Show
the
flick
of
this
man
he
had
him
hogtied
Zeig
das
Bild
von
diesem
Typen,
er
war
gefesselt
Him
and
Abuela
Er
und
Abuela
Yo,
he
was
still
and
put
a
chop
on
his
melon
Yo,
er
war
still
und
hackte
auf
seine
Melone
Had
him
hangin′
upside
down
from
the
ceilin'
Ließ
ihn
kopfüber
von
der
Decke
hängen
He
yellin′
he
fam,
not
today
chico,
Miso
Guitan
Er
schreit
er
ist
Familie,
nicht
heute
Chico,
Miso
Guitan
Went
in
the
room
start
the
chainsaw
up
Ging
in
den
Raum,
startete
die
Kettensäge
The
bitch
chewed
up
his
hand
Die
Frau
biss
ihm
die
Hand
ab
Set
it
off
naturally,
pulls
it
for
grams,
he
came
back
to
me
Natürlich
ausgehen,
zieht
für
Gramm,
er
kam
zu
mir
zurück
And
asked
me,
you
toast
the
way
you
did
it
was
slammin'
Und
fragte
mich,
ob
der
Toast
so
war,
wie
du
es
gemacht
hast,
war
hammer
At
last,
I'm
sellin′,
yo
your
′cane
is
lethal
Endlich
verkaufe
ich,
hey,
dein
Zeug
ist
tödlich
Let
me
cop
the
lan
and
kept
clockin'
my
gene
called
all
G′s
Lass
mich
das
Land
kaufen
und
behielt
meine
Gene
im
Blick,
rief
alle
G's
By
the
mill
we
seen
go
Beim
Mill
sahen
wir
gehen
Hey
mama,
this
man
was
all
on
me
Hey
Mama,
dieser
Typ
war
ganz
auf
mir
Out
the
window
three
speedboats
Aus
dem
Fenster
drei
Speedboote
Nah,
you
don't
wanna
fuck
with
Staten
Island
Nein,
du
willst
nicht
mit
Staten
Island
anlegen
The
epitome
of
gunsmoke,
niggas
be
wildin′
Die
Verkörperung
von
Waffengewalt,
Jungs
sind
wild
Hit
you
in
the
back
of
the
head
with
the
four
pounder
Triff
dich
hinten
am
Kopf
mit
der
Vier-Pfund-Waffe
Shoot
out
every
street
light,
smell
of
sweet
violence
Schieß
jedes
Straßenlicht
aus,
Geruch
von
süßer
Gewalt
Nah,
you
dont
wanna
come
to
Staten
Island
Nein,
du
willst
nicht
nach
Staten
Island
kommen
These
youngins
take
your
head
straight
off,
that's
they
talent
Diese
Jugendlichen
nehmen
dir
den
Kopf
ab,
das
ist
ihr
Talent
Bullets
knock
you
off
of
these
box,
no
crate
challenge
Kugeln
werfen
dich
von
den
Kisten,
keine
Kisten-Herausforderung
Shoot
out
every
street
light,
smell
of
sweet
violence
Schieß
jedes
Straßenlicht
aus,
Geruch
von
süßer
Gewalt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.