Paroles et traduction Ghostface Killah feat. AZ - Pieces to the Puzzle (feat. AZ)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
yo,
a
night
locked
up
in
the
cage
I'm
a
raged,
Эй,
йо,
ночью,
запертый
в
клетке,
я
в
ярости.
Plenty
of
time
to
think
of
my
position,
У
меня
достаточно
времени,
чтобы
обдумать
свое
положение.
This
cop
is
corrupt,
he
gotta
be
in
the
mix
and
shit,
Этот
коп
коррумпирован,
он
должен
быть
в
деле
и
все
такое
прочее.
He
set
me
up,
so
this
nigga
be
fixing
shit,
Он
подставил
меня,
так
что
этот
ниггер
все
исправит.
So
I
took
out
his
competition,
Поэтому
я
уничтожил
его
конкурентов.
So
he's
my
competition,
so
that
makes
my
decision,
easy,
Так
что
он
мой
конкурент,
и
это
делает
мое
решение
легким.
He
gotta
be
the
lord
of
the
drugs,
and
that's
bamboo's
man
Он
должен
быть
повелителем
наркотиков,
и
это
человек
бамбука.
So
that's
where
he
stands,
he
played
both
sides
of
the
fence,
Так
вот
где
он
стоит,
он
играл
по
обе
стороны
баррикад,
On
some
real
real
shit,
tryin
to
be
a
thug,
tryin
to
play
legit,
В
каком-то
настоящем,
настоящем
дерьме,
пытаясь
быть
бандитом,
пытаясь
играть
законно.
See
the
bars
slide
open,
as
I
boarder
for
bail,
Смотри,
Как
открываются
решетки,
когда
я
поднимаюсь
на
борт
под
залог.
I
see
bamboo
waiting
as
I
exit
the
jail,
Я
вижу,
как
бамбук
ждет,
когда
я
выйду
из
тюрьмы.
She
said
please
tone,
you
gots
to
go,
Она
сказала:
"Пожалуйста,
тон,
ты
должен
идти".
You
can't
stay
around
this
part
of
town,
Ты
не
можешь
оставаться
в
этой
части
города.
I
already
know,
I'm
blowing
bail,
Я
уже
знаю,
что
провожу
залог.
Heading
up
north,
fleeing
the
country,
Направляясь
на
север,
покидая
страну,
She
gave
me
a
hug,
and
a
big
stack
of
money,
Она
обняла
меня
и
протянула
большую
пачку
денег.
Sometimes
you
gotta
figure
out
the
pieces
to
the
puzzle,
Иногда
ты
должен
разгадать
кусочки
головоломки.
Right
in
front
of
your
face
stop
the
hussle,
take
off
the
muzzle,
Прямо
перед
твоим
лицом
останови
суету,
сними
намордник,
Let
the
dogs
bark,
clear
your
mind
bring
the
light
to
the
dark,
Позволь
собакам
лаять,
очисти
свой
разум,
принеси
свет
во
тьму,
Sometimes
you
gotta
figure
out
the
pieces
to
the
puzzle,
Иногда
ты
должен
разгадать
кусочки
головоломки.
Right
in
front
of
your
face
stop
the
hussle,
take
off
the
muzzle,
Прямо
перед
твоим
лицом
останови
суету,
сними
намордник,
Let
the
dogs
bark,
clear
your
mind
bring
the
light
to
the
dark,
Позволь
собакам
лаять,
очисти
свой
разум,
принеси
свет
во
тьму,
My
cash
missing,
my
lab
different
Мои
деньги
пропали,
моя
лаборатория
изменилась.
Where
the
fuck
is
Bamboo
she
need
a
ass
whopping
Где,
черт
возьми,
бамбук,
ей
нужна
огромная
задница
I
was
told
tone
was
home,
I'm
way
past
fifthing,
Мне
сказали,
что
Тоун
дома,
мне
уже
далеко
за
пятьдесят.
Guess
it's
time
to
get
in
that
zone,
this
is
my
last
mission,
Думаю,
пришло
время
войти
в
эту
зону,
это
моя
последняя
миссия.
Did
what
I
can
do
with
this
puppet,
I'm
like
fuck
it,
Я
сделал
все,
что
мог
сделать
с
этой
марионеткой,
и
говорю:
"к
черту
все
это!"
Feeling
like
hammer
on
crutches
you
can't
touch
this,
Чувствуя
себя
молотом
на
костылях,
ты
не
можешь
прикоснуться
к
этому.
Illustrious
Mo
top
movements,
I
drew
the
blue
prints,
Прославленные
движения
mo
top,
я
нарисовал
синие
отпечатки,
But
now
it's
time
for
improvements,
Но
теперь
пришло
время
для
улучшений.
Precious
people
leaving
mess
is
nothing
peaceful,
Драгоценные
люди,
покидающие
бардак,
- это
не
что
иное,
как
мир.
Shit
police
do,
we
can
never
be
equal,
Дерьмо,
что
делает
полиция,
мы
никогда
не
сможем
быть
равными.
Execution,
I
get
it
all
retribution,
best
solution,
Казнь,
я
получу
все
это,
возмездие,
лучшее
решение.
Get
approached
when
you
shooting,
Приближайтесь,
когда
стреляете,
Shit
fo'
reala,
I'm
at
war
with
a
killa,
Черт
возьми,
Реала,
Я
воюю
с
киллой,
What's
even
illa,
I
need
a
ball
since
thriller,
Что
еще
такое
илла,
мне
нужен
мяч
со
времен
триллера,
Till
we
even,
I
guess
we
gone
be
grieving,
Пока
мы
не
сравнялись,
думаю,
мы
будем
горевать.
A
lot
can
change
in
36
seasons,
Многое
может
измениться
за
36
сезонов.
Sometimes
you
gotta
figure
out
the
pieces
to
the
puzzle,
Иногда
ты
должен
разгадать
кусочки
головоломки.
Right
in
front
of
your
face
stop
the
hussle,
take
off
the
muzzle,
Прямо
перед
твоим
лицом
останови
суету,
сними
намордник,
Let
the
dogs
bark,
clear
your
mind
bring
the
light
to
the
dark,
Позволь
собакам
лаять,
очисти
свой
разум,
принеси
свет
во
тьму.
Sometimes
you
gotta
figure
out
the
pieces
to
the
puzzle,
Иногда
ты
должен
разгадать
кусочки
головоломки.
Right
in
front
of
your
face
stop
the
hussle,
take
off
the
muzzle,
Прямо
перед
твоим
лицом
останови
суету,
сними
намордник,
Let
the
dogs
bark,
clear
your
mind
bring
the
light
to
the
dark,
Позволь
собакам
лаять,
очисти
свой
разум,
принеси
свет
во
тьму.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coles Dennis David, Janusonis Gintas, Mingus Wesley, Werner Josh D, Cruz Anthony S
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.