Paroles et traduction Ghostface Killah feat. AZ - Pieces to the Puzzle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pieces to the Puzzle
Части головоломки
Ayo
a
knight
locked
up
in
the
cage,
I'm
enraged
Эй,
рыцарь
заперт
в
клетке,
я
в
ярости,
But
plenty
of
time
to
think
of
my
position
Но
у
меня
полно
времени,
чтобы
подумать
о
своем
положении.
This
cop
is
corrupt,
he
gotta
be
in
the
mix
of
shit
Этот
коп
коррумпирован,
он
замешан
в
дерьме,
He
set
me
up
so
this
nigga
be
fixin'
shit
Он
меня
подставил,
так
что
этот
ниггер
все
устроил.
So
I
took
out
his
competition
Так
что
я
убрал
его
конкурентов,
So
he's
my
competition,
that
makes
my
decision
Он
мой
конкурент,
это
упрощает
мое
решение.
Easy,
he
gotta
be
the
lord
of
the
drugs
Легко,
он
должен
быть
наркобароном,
And
that's
Bamboo's
man,
that's
where
he
stands
И
это
человек
Бамбу,
вот
где
он
стоит.
He
played
both
sides
of
the
fence
on
some
real-real
shit
Он
играл
на
обе
стороны,
по-настоящему,
Counterfeit
thug,
tryna
play
legit
Поддельный
головорез,
пытающийся
играть
по-честному.
Seen
the
bars
slide
open
as
I
bought
off
a
bail
Видел,
как
открылись
решетки,
когда
я
внес
залог,
I
seen
Bamboo
waitin'
as
I
exit
the
jail
Видел,
как
Бамбу
ждала
меня,
когда
я
вышел
из
тюрьмы.
She
said,
"Please
Ton',
you
gots
to
go
Она
сказала:
"Пожалуйста,
Тон,
ты
должен
уйти,
You
can't
stay
around
this
part
of
town."
Already
know
Ты
не
можешь
оставаться
в
этой
части
города".
Я
уже
знаю.
I'm
blowin'
bail,
headin'
up
north,
free
in
the
country
Я
сбегаю
под
залог,
направляюсь
на
север,
свободен
в
стране,
She
gave
me
a
hug
and
a
big
stack
of
money
Она
обняла
меня
и
дала
большую
пачку
денег.
Sometimes
you
gotta
figure
out
the
pieces
to
the
puzzle
Иногда
нужно
собрать
части
головоломки,
Right
in
front
of
your
face,
stop
the
hustle
Прямо
перед
твоим
лицом,
прекрати
суетиться,
Take
off
the
muzzle,
let
the
dogs
bark
Сними
намордник,
пусть
собаки
лают,
Clear
your
mind,
bring
the
light
to
the
dark
Проясни
свой
разум,
принеси
свет
во
тьму.
Sometimes
you
gotta
figure
out
the
pieces
to
the
puzzle
Иногда
нужно
собрать
части
головоломки,
Right
in
front
of
your
face,
stop
the
hustle
Прямо
перед
твоим
лицом,
прекрати
суетиться,
Take
off
the
muzzle,
let
the
dogs
bark
Сними
намордник,
пусть
собаки
лают,
Clear
your
mind,
bring
the
light
to
the
dark
Проясни
свой
разум,
принеси
свет
во
тьму.
My
cash
missin',
my
lab
different
Мои
деньги
пропали,
моя
лаборатория
другая,
Where
the
fuck
is
Bamboo?
She
need
an
ass
whippin'
Где,
черт
возьми,
Бамбу?
Ей
нужна
порка.
I
was
told
Ton'
was
home,
I'm
way
past
fifth
and
Мне
сказали,
что
Тон
дома,
я
далеко
за
пятой,
Guess
it's
time
to
get
in
my
zone,
this
my
last
mission
Похоже,
пора
войти
в
мою
зону,
это
моя
последняя
миссия.
Did
what
I
could
do
with
this
pump
and
I'm
like
fuck
it
Сделал,
что
мог,
с
этим
дробовиком,
и
мне
плевать,
Feelin'
like
Hammer
on
crutches,
he
can't
touch
this
Чувствую
себя,
как
Хаммер
на
костылях,
он
не
может
этого
тронуть.
Illustrious,
multi
movements
Прославленный,
многоходовые
движения,
I
drew
the
blueprints
but
now
it's
time
for
improvements
Я
нарисовал
чертежи,
но
теперь
пора
для
улучшений.
Press
his
peoples,
left
a
message,
nothin'
peaceful
Надавил
на
его
людей,
оставил
сообщение,
ничего
мирного,
Shit
police
do,
we
could
never
be
a
equal
Дерьмо,
которое
делает
полиция,
мы
никогда
не
будем
равны.
Execution,
I
get
it
in,
retribution
Казнь,
я
в
деле,
возмездие,
Best
solution,
get
up
close
when
you're
shootin'
Лучшее
решение
- подойти
ближе,
когда
стреляешь.
Shit
for
realler,
I'm
mad
raw
with
a
killer
Все
по-настоящему,
я
безумен,
с
убийцей,
What's
even
iller,
I
knew
the
boss
since
Thriller
Что
еще
хуже,
я
знал
босса
со
времен
"Триллера".
'Til
we're
even,
I
guess
it's
gon'
be
grievin'
Пока
мы
не
квиты,
думаю,
будет
горе,
A
lot
can
change
in
36
seasons
Многое
может
измениться
за
36
сезонов.
Sometimes
you
gotta
figure
out
the
pieces
to
the
puzzle
Иногда
нужно
собрать
части
головоломки,
Right
in
front
of
your
face,
stop
the
hustle
Прямо
перед
твоим
лицом,
прекрати
суетиться,
Take
off
the
muzzle,
let
the
dogs
bark
Сними
намордник,
пусть
собаки
лают,
Clear
your
mind,
bring
the
light
to
the
dark
Проясни
свой
разум,
принеси
свет
во
тьму.
Sometimes
you
gotta
figure
out
the
pieces
to
the
puzzle
Иногда
нужно
собрать
части
головоломки,
Right
in
front
of
your
face,
stop
the
hustle
Прямо
перед
твоим
лицом,
прекрати
суетиться,
Take
off
the
muzzle,
let
the
dogs
bark
Сними
намордник,
пусть
собаки
лают,
Clear
your
mind,
bring
the
light
to
the
dark
Проясни
свой
разум,
принеси
свет
во
тьму.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coles Dennis David, Janusonis Gintas, Mingus Wesley, Werner Josh D, Cruz Anthony S
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.