Ghostface Killah feat. AZ - Pieces to the Puzzle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ghostface Killah feat. AZ - Pieces to the Puzzle




Pieces to the Puzzle
Части головоломки
Ayo a knight locked up in the cage, I'm enraged
Эй, рыцарь заперт в клетке, я в ярости,
But plenty of time to think of my position
Но у меня полно времени, чтобы подумать о своем положении.
This cop is corrupt, he gotta be in the mix of shit
Этот коп коррумпирован, он замешан в дерьме,
He set me up so this nigga be fixin' shit
Он меня подставил, так что этот ниггер все устроил.
So I took out his competition
Так что я убрал его конкурентов,
So he's my competition, that makes my decision
Он мой конкурент, это упрощает мое решение.
Easy, he gotta be the lord of the drugs
Легко, он должен быть наркобароном,
And that's Bamboo's man, that's where he stands
И это человек Бамбу, вот где он стоит.
He played both sides of the fence on some real-real shit
Он играл на обе стороны, по-настоящему,
Counterfeit thug, tryna play legit
Поддельный головорез, пытающийся играть по-честному.
Seen the bars slide open as I bought off a bail
Видел, как открылись решетки, когда я внес залог,
I seen Bamboo waitin' as I exit the jail
Видел, как Бамбу ждала меня, когда я вышел из тюрьмы.
She said, "Please Ton', you gots to go
Она сказала: "Пожалуйста, Тон, ты должен уйти,
You can't stay around this part of town." Already know
Ты не можешь оставаться в этой части города". Я уже знаю.
I'm blowin' bail, headin' up north, free in the country
Я сбегаю под залог, направляюсь на север, свободен в стране,
She gave me a hug and a big stack of money
Она обняла меня и дала большую пачку денег.
Sometimes you gotta figure out the pieces to the puzzle
Иногда нужно собрать части головоломки,
Right in front of your face, stop the hustle
Прямо перед твоим лицом, прекрати суетиться,
Take off the muzzle, let the dogs bark
Сними намордник, пусть собаки лают,
Clear your mind, bring the light to the dark
Проясни свой разум, принеси свет во тьму.
Sometimes you gotta figure out the pieces to the puzzle
Иногда нужно собрать части головоломки,
Right in front of your face, stop the hustle
Прямо перед твоим лицом, прекрати суетиться,
Take off the muzzle, let the dogs bark
Сними намордник, пусть собаки лают,
Clear your mind, bring the light to the dark
Проясни свой разум, принеси свет во тьму.
My cash missin', my lab different
Мои деньги пропали, моя лаборатория другая,
Where the fuck is Bamboo? She need an ass whippin'
Где, черт возьми, Бамбу? Ей нужна порка.
I was told Ton' was home, I'm way past fifth and
Мне сказали, что Тон дома, я далеко за пятой,
Guess it's time to get in my zone, this my last mission
Похоже, пора войти в мою зону, это моя последняя миссия.
Did what I could do with this pump and I'm like fuck it
Сделал, что мог, с этим дробовиком, и мне плевать,
Feelin' like Hammer on crutches, he can't touch this
Чувствую себя, как Хаммер на костылях, он не может этого тронуть.
Illustrious, multi movements
Прославленный, многоходовые движения,
I drew the blueprints but now it's time for improvements
Я нарисовал чертежи, но теперь пора для улучшений.
Press his peoples, left a message, nothin' peaceful
Надавил на его людей, оставил сообщение, ничего мирного,
Shit police do, we could never be a equal
Дерьмо, которое делает полиция, мы никогда не будем равны.
Execution, I get it in, retribution
Казнь, я в деле, возмездие,
Best solution, get up close when you're shootin'
Лучшее решение - подойти ближе, когда стреляешь.
Shit for realler, I'm mad raw with a killer
Все по-настоящему, я безумен, с убийцей,
What's even iller, I knew the boss since Thriller
Что еще хуже, я знал босса со времен "Триллера".
'Til we're even, I guess it's gon' be grievin'
Пока мы не квиты, думаю, будет горе,
A lot can change in 36 seasons
Многое может измениться за 36 сезонов.
Sometimes you gotta figure out the pieces to the puzzle
Иногда нужно собрать части головоломки,
Right in front of your face, stop the hustle
Прямо перед твоим лицом, прекрати суетиться,
Take off the muzzle, let the dogs bark
Сними намордник, пусть собаки лают,
Clear your mind, bring the light to the dark
Проясни свой разум, принеси свет во тьму.
Sometimes you gotta figure out the pieces to the puzzle
Иногда нужно собрать части головоломки,
Right in front of your face, stop the hustle
Прямо перед твоим лицом, прекрати суетиться,
Take off the muzzle, let the dogs bark
Сними намордник, пусть собаки лают,
Clear your mind, bring the light to the dark
Проясни свой разум, принеси свет во тьму.





Writer(s): Coles Dennis David, Janusonis Gintas, Mingus Wesley, Werner Josh D, Cruz Anthony S


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.