Paroles et traduction Ghostface Killah feat. Mary J. Blige - All That I Got Is You
What
dey
gives
you
blood?
Three
months
man
Что
дей
дает
тебе
кровь?
- три
месяца
человек.
Whatchu
doin'
in
here
anyway?
You
oughta
be
home
with
your
momma
Что
ты
вообще
здесь
делаешь?
- ты
должен
быть
дома
со
своей
мамой.
How
old
are
you
boy?
Thirteen
Сколько
тебе
лет,
мальчик?
Thirteen?
Damn,
the
bastards
must
be
runnin'
outta
niggaz
to
arrest
Тринадцать?
черт,
эти
ублюдки,
должно
быть,
бегут
из
ниггеров,
чтобы
арестовать
их
Yeah,
oh
yeah,
this
goes
out
to
all
the
families
Да,
О
да,
это
касается
всех
семей.
That
went
through
the
struggle
Это
прошло
через
борьбу.
Yeah,
from
the
heart
Да,
от
всего
сердца.
It
was
from
the
heart,
everything
was
real
Это
было
от
всего
сердца,
все
было
по-настоящему.
All
that
I
got
is
you
Все
что
у
меня
есть
это
ты
And
I'm
so
thankful
I
made
it
through
И
я
так
благодарна,
что
пережила
это.
Yo,
dwellin'
in
the
past,
flashbacks
when
I
was
young
Йоу,
я
живу
прошлым,
воспоминаниями
о
том,
как
я
был
молод.
Whoever
thought
that
I'd
have
a
baby
girl
and
three
sons
Кто
бы
мог
подумать
что
у
меня
будет
девочка
и
трое
сыновей
I'm
goin'
through
this
difficult
stage,
I
find
it
hard
to
believe
Я
прохожу
через
этот
трудный
этап,
мне
трудно
в
это
поверить.
Why
my
old
Earth
had
so
many
seeds
Почему
на
моей
старой
Земле
было
так
много
семян
But
she's
an
old
woman
and
due
to
me,
I
respect
that
Но
она
старуха,
и
благодаря
мне
я
уважаю
это.
I
saw
life
for
what
it's
really
worth
and
took
a
step
back
Я
увидел
жизнь
такой
какой
она
есть
на
самом
деле
и
сделал
шаг
назад
Family
ain't
family
no
more,
we
used
to
play
ball
Семья
больше
не
семья,
мы
привыкли
играть
в
мяч.
Eggs
after
school,
eat
grits
'cause
we
was
poor
Яйца
после
школы,
ешь
овсянку,
потому
что
мы
были
бедны.
Grab
the
pliers
for
the
channel,
fix
the
hanger
on
the
TV
Возьмите
плоскогубцы
для
канала,
закрепите
вешалку
на
телевизоре.
Rockin'
each
others
pants
to
school
wasn't
easy
Тащить
друг
друга
в
школу
было
нелегко.
We
survived
winters,
snotty
nosed
with
no
coats
Мы
пережили
зимы,
сопливые
и
без
пальто.
We
kept
it
real,
but
the
older
brother
still
had
jokes
У
нас
все
было
по-настоящему,
но
старший
брат
продолжал
шутить.
Sadly,
daddy
left
me
at
the
age
of
six
К
сожалению,
папа
бросил
меня
в
шесть
лет.
I
didn't
know
nuttin'
but
mommy
neatly
packed
his
shit
Я
ничего
не
знал,
но
мама
аккуратно
упаковала
его
вещи.
She
cried,
and
grandma
held
the
family
down
Она
плакала,
и
бабушка
поддерживала
семью.
I
guess
mommy
wasn't
strong
enough,
she
just
went
down
Наверное,
мамочке
не
хватило
сил,
она
просто
упала.
Check
it,
fifteen
of
us
in
a
three
bedroom
apartment
Зацени,
нас
пятнадцать
в
трехкомнатной
квартире.
Roaches
everywhere,
cousins
and
aunts
was
there
Повсюду
тараканы,
кузены
и
тети.
Four
in
the
bed,
two
at
the
foot,
two
at
the
head
Четверо
на
кровати,
двое
в
ногах,
двое
в
изголовье.
I
didn't
like
to
sleep
with
Jon
Jon,
he
peed
the
bed
Мне
не
нравилось
спать
с
Джоном
Джоном,
он
мочился
на
кровать.
Seven
o'clock,
pluckin'
roaches
out
the
cereal
box
Семь
часов,
выщипываю
тараканов
из
коробки
с
хлопьями.
Some
shared
the
same
spoon,
watchin'
Saturday
cartoons
Некоторые
делили
одну
ложку,
смотрели
субботние
мультфильмы.
Sugar
water
was
our
thing,
every
meal
was
no
thrill
Сахарная
вода
была
нашей
вещью,
каждый
прием
пищи
не
вызывал
острых
ощущений.
In
the
summer,
free
lunch
held
us
down
like
steel
Летом
бесплатный
обед
сковывал
нас,
как
сталь.
And
there
was
days,
I
had
to
go
to
Tex
house
with
a
note
Бывали
дни,
когда
мне
приходилось
идти
в
Текс-хаус
с
запиской.
Stating,
"Gloria
can
I
borrow
some
food
I'm
dead
broke"
Заявив:
"Глория,
можно
мне
одолжить
немного
еды,
я
совсем
разорился".
So
embarrasin',
I
couldn't
stand
to
knock
on
they
door
Так
неловко,
что
я
не
выдержал
и
постучал
в
их
дверь.
My
friends
might
be
laughin',
I
spent
stamps
in
stores
Мои
друзья,
наверное,
смеются,
а
я
трачу
марки
в
магазинах.
Mommy,
where's
the
toilet
paper,
use
the
newspaper
Мамочка,
где
туалетная
бумага,
возьми
газету.
Look
Ms.
Rose
gave
us
a
couch,
she's
the
neighbor
Смотрите,
мисс
Роуз
дала
нам
диван,
она
соседка.
Things
was
deep,
my
whole
youth
was
sharper
than
cleats
Все
было
глубоко,
вся
моя
юность
была
острее
шипов.
Two
brothers
with
muscular
dystrophy,
it
killed
me
Два
брата
с
мышечной
дистрофией,
это
убило
меня.
But
I
remember
this,
mom's
would
lick
her
finger
tips
Но
я
помню
вот
что:
мама
облизывала
кончики
пальцев.
To
wipe
the
cold
out
my
eye
before
school
wit
her
spit
Чтобы
вытереть
холод
из
моих
глаз
перед
школой
с
ее
слюной
Case
worker
had
her
runnin'
back
to
face
to
face
Судебный
работник
заставил
ее
бежать
обратно
лицом
к
лицу.
I
caught
a
case,
housin'
tried
to
throw
us
out
of
our
place
Я
поймал
дело,
домохозяин
пытался
вышвырнуть
нас
с
нашего
места.
Sometimes
I
look
up
at
the
stars
and
analyze
the
sky
Иногда
я
смотрю
на
звезды
и
анализирую
небо.
And
ask
myself
was
I
meant
to
be
here,
why?
И
спрашиваю
себя:
"Должен
ли
я
быть
здесь,
почему?"
All
that
I
got
is
you
Все
что
у
меня
есть
это
ты
And
I'm
so
thankful
I
made
it
through
И
я
так
благодарна,
что
пережила
это.
All
that
I
got
is
you
Все
что
у
меня
есть
это
ты
And
I'm
so
thankful
I
made
it
through
И
я
так
благодарна,
что
пережила
это.
All
that
I
got
is
you
Все
что
у
меня
есть
это
ты
And
I'm
so
thankful
I
made
it
through
И
я
так
благодарна,
что
пережила
это.
All
that
I
got
is
you
Все
что
у
меня
есть
это
ты
And
I'm
so
thankful
I
made
it
through
И
я
так
благодарна,
что
пережила
это.
Word
up
mommy,
I
love
you
Отвечай,
Мамочка,
я
люблю
тебя.
It
was
all
you,
word,
you
brought
me
in
like
this
Это
все
из-за
тебя,
честное
слово,
ты
привел
меня
сюда
вот
так.
I
sit
and
think
about
all
the
times
we
did
without,
yeah
Я
сижу
и
думаю
обо
всех
тех
временах,
когда
мы
обходились
без
тебя,
да
I
always
said
I
wouldn't
cry
when
I
saw
tears
in
your
eyes
Я
всегда
говорила,
что
не
буду
плакать,
когда
увижу
слезы
в
твоих
глазах.
I
understand
that
daddy's
not
here
now
Я
понимаю,
что
папы
сейчас
нет.
But
some
way
or
somehow,
I
will
always
be
around,
yeah
Но
так
или
иначе,
я
всегда
буду
рядом,
да
All
things
that
I
did
from
this
to
them
Все,
что
я
сделал
из
этого
для
них.
Oh,
from
drugs
to
being
there
О,
от
наркотиков
до
того,
чтобы
быть
там
Being
down
and
out
and
I
love
you
always
Быть
подавленным
и
отсутствующим,
и
я
всегда
люблю
тебя.
Yeah,
you
say
you
see
the
universe
Да,
ты
говоришь,
что
видишь
вселенную.
Which
consists
of
the
sun,
moon
and
star
Который
состоит
из
Солнца,
Луны
и
звезды.
And
them
planets,
that
exist
in
my
space
И
те
планеты,
что
существуют
в
моем
пространстве.
Like
man
woman
and
child,
you
understand?
Как
мужчина,
женщина
и
ребенок,
понимаешь?
We
got
to
keep
it
real,
and
what
reality
Мы
должны
быть
настоящими,
а
что
такое
реальность?
And
reality
will
keep
it
real
with
us
И
реальность
сохранит
реальность
с
нами.
I
remember
them
good
ol'
days
Я
помню
те
старые
добрые
дни.
Because
see,
that's
the
child
I
was
Потому
что,
видишь
ли,
я
был
таким
ребенком.
What
made
me
the
man
I
am
today
Что
сделало
меня
тем,
кем
я
являюсь
сегодня?
See
'cause
if
you
forget
where
you
come
from,
heheh
Видишь
ли,
потому
что
если
ты
забудешь,
откуда
ты
родом,
хе-хе
You're
never
gonna
make
it
where
you're
goin',
aheh
Ты
никогда
не
доберешься
туда,
куда
идешь,
ага
Because
you
lost
the
reality
of
yourself
Потому
что
ты
потерял
свою
реальность.
So,
take
one
stroll
through
your
mind
Итак,
совершите
одну
прогулку
по
своему
разуму.
And
see
what
you
will
find
И
посмотри,
что
ты
найдешь.
And
you'll
see
a
whole
universe
all
over
again
И
ты
снова
увидишь
целую
вселенную.
And
again
and
again
and
again
and
again
И
снова,
и
снова,
и
снова,
и
снова
...
Heheheh,
yeah,
heheheheh,
aha,
heheheh
Хе-хе-хе,
да,
хе-хе
- хе,
ага,
хе-хе-хе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mary J Blige, Dennis D Coles, Robert F Diggs, Berry Gordy, Alphonso James Mizell, Freddie Perren, Deke Richards
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.