Ghostface Killah feat. Mary J. Blige - All That I Got Is You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ghostface Killah feat. Mary J. Blige - All That I Got Is You




What dey gives you blood? Three months man
Что дей дает тебе кровь? - три месяца человек.
Whatchu doin' in here anyway? You oughta be home with your momma
Что ты вообще здесь делаешь? - ты должен быть дома со своей мамой.
How old are you boy? Thirteen
Сколько тебе лет, мальчик?
Thirteen? Damn, the bastards must be runnin' outta niggaz to arrest
Тринадцать? черт, эти ублюдки, должно быть, бегут из ниггеров, чтобы арестовать их
Yeah, oh yeah, this goes out to all the families
Да, О да, это касается всех семей.
That went through the struggle
Это прошло через борьбу.
Yeah, from the heart
Да, от всего сердца.
It was from the heart, everything was real
Это было от всего сердца, все было по-настоящему.
All that I got is you
Все что у меня есть это ты
And I'm so thankful I made it through
И я так благодарна, что пережила это.
Yo, dwellin' in the past, flashbacks when I was young
Йоу, я живу прошлым, воспоминаниями о том, как я был молод.
Whoever thought that I'd have a baby girl and three sons
Кто бы мог подумать что у меня будет девочка и трое сыновей
I'm goin' through this difficult stage, I find it hard to believe
Я прохожу через этот трудный этап, мне трудно в это поверить.
Why my old Earth had so many seeds
Почему на моей старой Земле было так много семян
But she's an old woman and due to me, I respect that
Но она старуха, и благодаря мне я уважаю это.
I saw life for what it's really worth and took a step back
Я увидел жизнь такой какой она есть на самом деле и сделал шаг назад
Family ain't family no more, we used to play ball
Семья больше не семья, мы привыкли играть в мяч.
Eggs after school, eat grits 'cause we was poor
Яйца после школы, ешь овсянку, потому что мы были бедны.
Grab the pliers for the channel, fix the hanger on the TV
Возьмите плоскогубцы для канала, закрепите вешалку на телевизоре.
Rockin' each others pants to school wasn't easy
Тащить друг друга в школу было нелегко.
We survived winters, snotty nosed with no coats
Мы пережили зимы, сопливые и без пальто.
We kept it real, but the older brother still had jokes
У нас все было по-настоящему, но старший брат продолжал шутить.
Sadly, daddy left me at the age of six
К сожалению, папа бросил меня в шесть лет.
I didn't know nuttin' but mommy neatly packed his shit
Я ничего не знал, но мама аккуратно упаковала его вещи.
She cried, and grandma held the family down
Она плакала, и бабушка поддерживала семью.
I guess mommy wasn't strong enough, she just went down
Наверное, мамочке не хватило сил, она просто упала.
Check it, fifteen of us in a three bedroom apartment
Зацени, нас пятнадцать в трехкомнатной квартире.
Roaches everywhere, cousins and aunts was there
Повсюду тараканы, кузены и тети.
Four in the bed, two at the foot, two at the head
Четверо на кровати, двое в ногах, двое в изголовье.
I didn't like to sleep with Jon Jon, he peed the bed
Мне не нравилось спать с Джоном Джоном, он мочился на кровать.
Seven o'clock, pluckin' roaches out the cereal box
Семь часов, выщипываю тараканов из коробки с хлопьями.
Some shared the same spoon, watchin' Saturday cartoons
Некоторые делили одну ложку, смотрели субботние мультфильмы.
Sugar water was our thing, every meal was no thrill
Сахарная вода была нашей вещью, каждый прием пищи не вызывал острых ощущений.
In the summer, free lunch held us down like steel
Летом бесплатный обед сковывал нас, как сталь.
And there was days, I had to go to Tex house with a note
Бывали дни, когда мне приходилось идти в Текс-хаус с запиской.
Stating, "Gloria can I borrow some food I'm dead broke"
Заявив: "Глория, можно мне одолжить немного еды, я совсем разорился".
So embarrasin', I couldn't stand to knock on they door
Так неловко, что я не выдержал и постучал в их дверь.
My friends might be laughin', I spent stamps in stores
Мои друзья, наверное, смеются, а я трачу марки в магазинах.
Mommy, where's the toilet paper, use the newspaper
Мамочка, где туалетная бумага, возьми газету.
Look Ms. Rose gave us a couch, she's the neighbor
Смотрите, мисс Роуз дала нам диван, она соседка.
Things was deep, my whole youth was sharper than cleats
Все было глубоко, вся моя юность была острее шипов.
Two brothers with muscular dystrophy, it killed me
Два брата с мышечной дистрофией, это убило меня.
But I remember this, mom's would lick her finger tips
Но я помню вот что: мама облизывала кончики пальцев.
To wipe the cold out my eye before school wit her spit
Чтобы вытереть холод из моих глаз перед школой с ее слюной
Case worker had her runnin' back to face to face
Судебный работник заставил ее бежать обратно лицом к лицу.
I caught a case, housin' tried to throw us out of our place
Я поймал дело, домохозяин пытался вышвырнуть нас с нашего места.
Sometimes I look up at the stars and analyze the sky
Иногда я смотрю на звезды и анализирую небо.
And ask myself was I meant to be here, why?
И спрашиваю себя: "Должен ли я быть здесь, почему?"
Yeah, yo
Да, йоу
All that I got is you
Все что у меня есть это ты
And I'm so thankful I made it through
И я так благодарна, что пережила это.
All that I got is you
Все что у меня есть это ты
And I'm so thankful I made it through
И я так благодарна, что пережила это.
All that I got is you
Все что у меня есть это ты
And I'm so thankful I made it through
И я так благодарна, что пережила это.
All that I got is you
Все что у меня есть это ты
And I'm so thankful I made it through
И я так благодарна, что пережила это.
Word up mommy, I love you
Отвечай, Мамочка, я люблю тебя.
Word up
Отвечаю
It was all you, word, you brought me in like this
Это все из-за тебя, честное слово, ты привел меня сюда вот так.
I sit and think about all the times we did without, yeah
Я сижу и думаю обо всех тех временах, когда мы обходились без тебя, да
I always said I wouldn't cry when I saw tears in your eyes
Я всегда говорила, что не буду плакать, когда увижу слезы в твоих глазах.
I understand that daddy's not here now
Я понимаю, что папы сейчас нет.
But some way or somehow, I will always be around, yeah
Но так или иначе, я всегда буду рядом, да
All things that I did from this to them
Все, что я сделал из этого для них.
Oh, from drugs to being there
О, от наркотиков до того, чтобы быть там
Being down and out and I love you always
Быть подавленным и отсутствующим, и я всегда люблю тебя.
Yeah, you say you see the universe
Да, ты говоришь, что видишь вселенную.
Which consists of the sun, moon and star
Который состоит из Солнца, Луны и звезды.
And them planets, that exist in my space
И те планеты, что существуют в моем пространстве.
Like man woman and child, you understand?
Как мужчина, женщина и ребенок, понимаешь?
We got to keep it real, and what reality
Мы должны быть настоящими, а что такое реальность?
And reality will keep it real with us
И реальность сохранит реальность с нами.
I remember them good ol' days
Я помню те старые добрые дни.
Because see, that's the child I was
Потому что, видишь ли, я был таким ребенком.
What made me the man I am today
Что сделало меня тем, кем я являюсь сегодня?
See 'cause if you forget where you come from, heheh
Видишь ли, потому что если ты забудешь, откуда ты родом, хе-хе
You're never gonna make it where you're goin', aheh
Ты никогда не доберешься туда, куда идешь, ага
Because you lost the reality of yourself
Потому что ты потерял свою реальность.
So, take one stroll through your mind
Итак, совершите одну прогулку по своему разуму.
And see what you will find
И посмотри, что ты найдешь.
And you'll see a whole universe all over again
И ты снова увидишь целую вселенную.
And again and again and again and again
И снова, и снова, и снова, и снова ...
Heheheh, yeah, heheheheh, aha, heheheh
Хе-хе-хе, да, хе-хе - хе, ага, хе-хе-хе





Writer(s): Mary J Blige, Dennis D Coles, Robert F Diggs, Berry Gordy, Alphonso James Mizell, Freddie Perren, Deke Richards


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.