Paroles et traduction Ghostface Killah feat. RZA, Raekwon, Inspectah Deck & Masta Killa - Assassination Day
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assassination Day
День расплаты
What?
Hey,
yo!
Что?
Эй,
детка!
There's
no
coke,
what?
Кокса
нет,
что?
You
heard
me
you
dumb
fuck,
there's
no
coke?
Ты
слышала,
дурочка,
кокса
нет?
What
the
fuck
do
you
mean?
There's
no
coke?
Что,
чёрт
возьми,
значит
"нет
кокса"?
I've
been
in
every
fuckin'
room
Я
был
в
каждой
чёртовой
комнате,
There's
gotta
be
coke
Кокс
должен
быть
где-то.
There
is
nothing,
nothing
Тут
ничего
нет,
вообще
ничего.
Huh,
uh,
uh,
help,
help
please
Ха,
а,
а,
помогите,
помогите,
пожалуйста.
Huh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
uh,
help,
me
Ха,
а,
а,
а,
а,
а,
а,
помоги
мне.
It's
assassi,
it's
assination
day,
I
stalk
Это
расплата,
это
день
расплаты,
я
выслеживаю.
Bad
man,
it's
assassination
day
I
stalk
Плохой
парень,
это
день
расплаты,
я
выслеживаю.
It's
assassination
day
[Incomprehensible]
Это
день
расплаты
[Неразборчиво]
It's
assassination
day,
I
Это
день
расплаты,
я
Uh,
uh,
yeah,
uh
А,
а,
да,
а
I
move
through
the
third
world,
my
third
eye's
the
guiding
light
Я
двигаюсь
по
третьему
миру,
мой
третий
глаз
– путеводный
свет.
Invite
the
fight,
we
all
die
tonight
Призываю
к
битве,
мы
все
умрём
сегодня.
The
life
I
lived,
a
twenty
five
to
life
bid
Жизнь,
которую
я
прожил,
двадцать
пять
лет
за
решёткой.
Parole
reneged,
I
stroll
the
globe
fugitive
Условно-досрочное
освобождение
отменено,
я
брожу
по
миру
беглецом.
Cream
is
short,
C-cypher
power
stalk
plus
the
fiend
talk
Денег
мало,
сила
шифра
С
выслеживает,
плюс
разговоры
наркоманов.
Three
G's
accost
in
supreme
court
Три
гангстера
обвиняют
в
верховном
суде.
White
lies
and
blackmail
land
me
back
in
jail
Ложь
и
шантаж
возвращают
меня
в
тюрьму.
We're
all
for
sale,
a
stolen
gold
but
it
fail
Мы
все
продажны,
украденное
золото,
но
это
провал.
Stranded
on
the
front
line,
I
shine
to
the
dumb
and
blind
Застрял
на
передовой,
я
сияю
для
глухих
и
слепых.
It
comes
time
I
take
back
what
was
once
mine
Приходит
время,
я
возвращаю
то,
что
когда-то
было
моим.
Crunch
time
in
the
first
quarter,
from
the
worst
slaughter
Решающий
момент
в
первой
четверти,
после
худшей
бойни.
Devil's
poisonin'
the
birth
water
Дьявол
отравляет
воды
рождения.
The
earth
daughter
rest
her
head
on
my
chest
Дочь
земли
склоняет
голову
мне
на
грудь.
Through
the
struggle
we
cuddle
under
half-moon
crest
Сквозь
борьбу
мы
обнимаемся
под
полумесяцем.
While
the
press
plant
fear
and
exploit
the
gun
blastin'
Пока
пресса
сеет
страх
и
использует
стрельбу.
Central
broadcasting
is
shackling,
nerves
are
unfastened
Центральное
вещание
сковывает,
нервы
расшатаны.
Trapped
in
deep-water
gaspin'
Заперт
в
глубокой
воде,
задыхаюсь.
I
clash
with
the
Titans
from
my
half
on
the
action
Я
сталкиваюсь
с
титанами
из-за
моей
доли
в
действии.
I
stop
producers
careers,
the
weak
spot
was
their
ears
Я
разрушаю
карьеры
продюсеров,
их
слабое
место
– уши.
Scorpion
darts
hits
their
mark,
pierce
their
heart
with
silver
spears
Дротики
скорпиона
попадают
в
цель,
пронзают
их
сердца
серебряными
копьями.
You're
bewildered,
my
unsaturated,
low
filtered
Ты
сбита
с
толку,
моя
ненасыщенная,
слабо
фильтрованная.
Devils,
still
peeled
it
still
they're
living
built
tilted
Дьяволы,
всё
ещё
очищенные,
но
они
живут,
накренившись.
MC's
upon
their
axis,
their
body
has
a
tactic
МС
на
своей
оси,
их
тело
имеет
тактику.
Lactic
acid,
desert
drop
cactus,
practice
Молочная
кислота,
пустынный
кактус,
практика.
You
can
never
master,
it's
invincible,
Wu-tang
indispensable
Ты
никогда
не
сможешь
овладеть
этим,
это
непобедимо,
Wu-tang
незаменим.
One
nation
under
God,
indivisible
Одна
нация
под
Богом,
неделимая.
With
liberty
and
justice,
the
mic
is
in
my
clutches
Со
свободой
и
справедливостью,
микрофон
в
моих
руках.
Thugs
who
bring
ruckus,
leave
in
crutches
Бандиты,
которые
устраивают
шум,
уходят
на
костылях.
Unforgiveable
snakes
face
the
double-edged
swords
starts
to
swivel
Непростительные
змеи
сталкиваются
с
обоюдоострыми
мечами,
которые
начинают
вращаться.
Decapitates
the
head,
makes
the
projects,
more
livable
Отрубает
голову,
делает
проекты
более
пригодными
для
жизни.
Interchangable,
caution
flameable
Взаимозаменяемый,
осторожно,
огнеопасно.
My
chamber
is
ninety
nine
plus
one
unnameable,
angles
Моя
обойма
– это
девяносто
девять
плюс
один
непроизносимый,
угол.
And
strangles,
microphone
cords
start
to
dangle
И
душит,
шнуры
микрофона
начинают
болтаться.
Silent
as
the
gases
that
pass
throughout
your
anal
Безмолвный,
как
газы,
проходящие
через
твой
анус.
Retrieve
through
your
doors
Проникаю
через
твои
двери.
Seep
out
like
sweat
through
the
pores
Просачиваюсь,
как
пот
через
поры.
Destroy
your
internal
organs
Разрушаю
твои
внутренние
органы.
With
the
biological
warfare
С
помощью
биологического
оружия.
First
of
all,
before
we
move
on,
this
shit
is
like
a
yukon
Прежде
всего,
прежде
чем
мы
продолжим,
эта
хрень
как
Yukon.
Don,
spread
it
out
like
gray
poupon
Дружище,
размажь
это,
как
серый
Poupon.
Splurgin',
mergin'
in
the
suburbs,
using
this
just
like
an
adverb
Транжирю,
сливаюсь
с
пригородом,
используя
это
как
наречие.
Action
word,
flowing
like
a
blackbird
Слово
действия,
летящее,
как
чёрный
дрозд.
God
came
in,
aimin'
like
Terry
Bradshaw
Бог
вошёл,
целясь,
как
Терри
Брэдшоу.
He
hit
the
crash
bar,
stay
relaxed
God,
his
shit
is
smashed
pah
Он
ударил
по
аварийной
планке,
оставайся
спокойным,
Бог,
его
дерьмо
разбито.
You
handle
this
just
like
algebra,
UFO
spot
'em
like
galaga
Ты
справляешься
с
этим,
как
с
алгеброй,
НЛО
замечают
их,
как
в
Galaga.
Hold
on
like
bullet-proof
Acuras
Держись,
как
пуленепробиваемый
Acura.
You
so
fly,
yeah,
right,
you
want
to
get
me
high
Ты
такая
крутая,
ага,
конечно,
ты
хочешь
меня
обдолбать.
Yo
Bobby,
you
hear
how
I'm
shootin'
it
like
they
blew
top
snow
Йо,
Бобби,
слышишь,
как
я
стреляю,
как
будто
они
взорвали
снег.
You
won't
play
me
like
your
lady
Ты
не
будешь
играть
со
мной,
как
со
своей
девчонкой.
Pay
me
three
eighty
spit
it
at
you
like
a
baby
Заплати
мне
триста
восемьдесят,
плюну
в
тебя,
как
ребёнок.
Final
destination
Haiti
Конечный
пункт
назначения
– Гаити.
War
is
extremely
serious
and
it
saddens
me
Война
– это
чрезвычайно
серьёзное
дело,
и
это
меня
опечаливает.
To
have
to
take
tings
to
deadly
measures
Что
приходится
принимать
смертельные
меры.
And
have
you
measured
and
shot
for
no
pay
И
тебя
измерили
и
застрелили
бесплатно.
It's
assassination
day,
I
stalk
my
enemy
like
prey
Это
день
расплаты,
я
выслеживаю
своего
врага,
как
добычу.
Tranked
by
deceptional
sounds
that
deceives
Одурманенный
обманчивыми
звуками,
которые
обманывают.
And
lures
MC's
to
the
lair
И
заманивают
МС
в
логово.
With
a
mic-like
bait,
then
awaits
to
be
bitten
by
greed
С
микрофоном,
как
приманкой,
затем
ждёт,
чтобы
быть
укушенным
жадностью.
Temptation
tempts
my
victim
to
proceed
Искушение
соблазняет
мою
жертву
продолжить.
Forward,
ignorance
wouldn't
allow
retreat
Вперёд,
невежество
не
позволит
отступить.
You'd
rather
pursue
death
than
admit
defeat
Ты
скорее
пойдёшь
на
смерть,
чем
признаешь
поражение.
Now,
who's
best
to
describe
for
what
I
specialize
in?
Итак,
кто
лучше
всего
опишет
то,
в
чём
я
специализируюсь?
Murdereous
rhymin',
constantly
in
climbin'
Убийственные
рифмы,
постоянно
взбираюсь.
My
mind
spits
with
an
enormous
kickback
Мой
разум
извергает
с
огромной
отдачей.
Your
brain
didn't
absorb
the
impact
Твой
мозг
не
выдержал
удара.
Disorderly
conduct
from
the
crowd
is
the
feedback
Нарушение
порядка
со
стороны
толпы
– это
обратная
связь.
It's
assassination
day,
I
Это
день
расплаты,
я
It's
assassination
day
Это
день
расплаты.
It's
assassination
day
Это
день
расплаты.
It's
assassination
day,
I
stalk
my
enemy
Это
день
расплаты,
я
выслеживаю
своего
врага.
It's
assassination
day,
I
stalk
my
enemy
Это
день
расплаты,
я
выслеживаю
своего
врага.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elgin Evander Turner, Corey Woods, Dennis D. Coles, Robert F. Diggs, Jason S. Hunter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.