Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Late Night Arrival
Ankunft am späten Abend
Yeah,
son,
it's
the
Einstein
Theodore
theory,
street
philosphy
Ja,
Sohn,
das
ist
die
Einstein-Theodore-Theorie,
Straßenphilosophie
Step
foot
on
our
block,
there's
no
way
possibly
Betritt
unseren
Block,
kein
Weg
ist
möglich
Guns
too
big
for
you,
to
ever
try
stoppin'
me
Waffen
zu
groß,
um
jemals
mich
zu
stoppen
Talk
out
your
mouth,
you
better
speak
properly
Redest
du
daher,
sprich
besser
ordentlich
[Trife
Da
God]
[Trife
Da
God]
Aiyo,
first
of
all,
you
ain't
worth
to
brawl
Hey,
erstens
bist
du
keinen
Kampf
wert
And
my
fifth,
call
it
the
gift,
when
I
curse
you
all
Meine
Knarre
nenn
Gabe,
wenn
ich
euch
verfluche
See
I'm
a
soldier,
look
at
my
ranks
Seh,
ich
bin
Soldat,
schau
auf
meinen
Rang
On
the
block,
we
got
that
water
bubblin'
like
we
cookin'
up
franks
Am
Block
haben
wir
Wasser,
sprudelnd
als
kochten
wir
Frankfurter
This
is
Trife
Diesel,
get
familiar
with
the
name
Das
ist
Trife
Diesel,
merk
dir
den
Namen
I'm
here,
to
stay
for
a
while,
so
steel
it
in
your
brain
Ich
bleib
hier
ne
Weile,
präg
ihn
dir
ein
My
guerrillas'll
bang,
we
are
the
Planet
of
the
Apes
Meine
Gorillas
ballern,
wir
sind
Planet
der
Affen
Clips
as
long
as
bananas,
throw
them
hammers
in
your
face
Magazn
wie
Bananen,
schmeißen
Hämmer
ins
Gesicht
[Solomon
Childs]
[Solomon
Childs]
From
the
land
of
the
pushers,
hustlers
and
handlers
Aus
dem
Land
der
Dealer,
Händler
und
Vermittler
With
military,
heavyweight
standers
Mit
militärischen
Schwergewicht-Haltern
Cameras
on
the
cannons,
move
amongst
hoes
and
gamblers
Kameras
auf
Kanonen,
bewege
mich
unter
Huren
und
Spielern
Empties
on
my
project
balconies
Leere
Hülsen
auf
meinem
Projektbalkon
My
guns
vow
for
me,
my
bitch
count
for
me
Meine
Waffen
schwören
mir,
meine
Schlampe
zählt
für
mich
I'm
royalty,
motherf**ker
gon'
bow
to
me
Ich
bin
Royalty,
Motherf**ker
wird
kuschen
20-04,
vampires
that'll
rip
off
your
neck
20-04,
Vampire,
die
dir
den
Hals
aufreißen
And
eat
your
garlic,
murder,
from
New
York
to
Charlotte
Und
deinen
Knoblauch
fressen,
Mord,
von
New
York
bis
Charlotte
It'll
beat
a
nigga
down
like
Sonny
Carlton,
when
he
ran
through
a
gauntlet
Verdrischt
einen
Nigga
wie
Sonny
Carlton,
durch
ein
Spalier
laufend
[Ghostface
Killah]
[Ghostface
Killah]
Yo,
my
plate
never
pork,
I
sink
deep
into
minds
where
you
can't
talk
Yo,
mein
Teller
niemals
Schwein,
ich
dring
tief
in
Gedanken,
wo
du
nicht
sprechen
kannst
Cough
it
up,
bitch,
I
shine
like
Chinaware
Rück
raus,
Bitch,
ich
glänz
wie
Porzellan
Shine
like
the
box
in
the
live
ball
player
amped
Glänz
wie
das
Gold
beim
aktiven
Ballspieler
F**k
Mike
Jordan,
it's
P-Tone
in
the
air
F**k
Mike
Jordan,
es
ist
P-Tone
in
der
Luft
Pullin'
over
NARCs
with
mad
coke
stashed
in
the
spare
Halte
Zöllner
an
mit
viel
Koks
im
Ersatzreifen
Guns
and
all
that,
the
NARCs
said,
why
you
dipped
in
all
black
Waffen
und
all
das,
die
Zöllner
fragen,
warum
du
ganz
in
Schwarz
Said,
I'm
comin'
from
a
funeral,
y'all
boys
can
fall
back
Sag,
komm
vom
Begräbnis,
ihr
Jungs
könnt
abhauen
It's
Wiganomics,
I
drop
like
a
brick
in
the
third
Das
ist
Wiganomics,
ich
falle
wie
ein
Stein
in
neuartigem
Schnee
And
y'all
fruit
cake
niggaz
think
my
style's
absurd
Und
ihr
Kartoffelkopf-Niggaz
denkt
mein
Stil
absurd
Only
the
birds
I
blow
back,
Staten
Island
super
gat
Nur
die
Vögel
hinterblase
ich,
Staten
Island
Superknarre
Talk
is
pork,
I
get
that
money
then
stupid
stack
Gerede
ist
Schwein,
ich
hol
das
Geld
dann
turmhoch
stapeln
Theodore,
we
state
of
the
art,
you
wanna
keep
that
Theodore,
wir
High-Tech,
du
willst
deine
Kette
behalten
Chain
around
your
neck,
you
better
play
your
part
Um
deinem
Hals,
du
kriegst
deine
Rolle
zu
spielen
Cuz
ain't
a
damn
thing
sweet,
like
the
Wonka
Factory
Denn
nichts
ist
süß
hier,
wie
Wonkas
Fabrik
This
the
Enterprise/Theodore
shit,
you
no
match
for
me
Das
hier
ist
Enterprise/Theodore-Scheiße,
wir
überlegen,
unschlagbar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.