Ghostface Killah featuring Carl Thomas & Raekwon - Never Be the Same Again - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ghostface Killah featuring Carl Thomas & Raekwon - Never Be the Same Again




Yeah, damn mom
Да, черт возьми, мама
It′s gone be aight, don't worry about it
Все прошло хорошо, не беспокойся об этом.
Knowha′msayin, I'ma just go
Знаешь, я просто уйду.
I'ma just pack my shit
Я просто соберу свои вещи.
Peace out, aight
Мир тебе, Эй!
Don′t worry about it
Не беспокойся об этом.
I still love you though
Но я все еще люблю тебя.
I′ll never be the same again (I'll never be the same again)
Я никогда не буду прежним никогда не буду прежним).
I′ll bet you'll never understand (I′ll bet you'll never understand)
Бьюсь об заклад, ты никогда не поймешь (бьюсь об заклад, ты никогда не поймешь).
The things you put me through (Ooooohhhh)
То, через что ты заставляешь меня пройти (Оооооооооооооо)
I tried to be a better man (I tried to be a better man)
Я пытался быть лучшим человеком пытался быть лучшим человеком).
But you′ll never understand, noooooo
Но ты никогда не поймешь, неееееет
Now it's time that I move on (Move on!)
Теперь пришло время двигаться дальше (двигаться дальше!).
Ayo I gave you everything and you still fucked my head up
Эйо я отдал тебе все а ты все равно проебал мне мозги
Children (I'm sorry Ghost) Not now, shut up
Дети (Мне жаль призрака) Не сейчас, заткнитесь
Got back off the road, heard you sleepin with fam
Я вернулся с дороги и услышал, что ты спишь с семьей.
The whole hood ran up on me, I was like "Damn!"
Весь район набросился на меня, я такой:"Черт!"
So I stepped back, sized the whole situation patiently
Поэтому я отступил, терпеливо оценивая ситуацию.
Arguments, face up in the air like you hatin me
Аргументы, поднятые вверх, как будто ты ненавидишь меня.
Ask you one question, was it good?
Задам тебе один вопрос: Хорошо ли было?
He have you on the wall like me, was it hood?
Он повесил тебя на стену, как и меня, это был худ?
You probably showed him your sexy faces, how you ride on top
Ты, наверное, показала ему свои сексуальные лица, как ты ездишь верхом.
Grabbin the sheets, in a deep zone if he hit the spot
Хватаю простыни, в глубокой зоне, если он попал в точку.
I came home on Friday, Saturday I found out
Я вернулся домой в пятницу, в субботу я все выяснил.
That night I cried with the kids, I was out
В ту ночь я плакала с детьми, меня не было дома.
And my man, I′ma do him in
И мой мужчина, я сделаю это с ним.
And the Lord knows best what I′ma do to him
И Господь знает лучше, что я с ним сделаю.
And you can keep the crib, all I'm sayin is
И ты можешь оставить себе кроватку, все, что я хочу сказать ...
Let me find out you got men around my kids
Дай мне узнать, что у тебя есть мужчины рядом с моими детьми.
I′ll never be the same again (I'll never be the same again)
Я никогда не буду прежним никогда не буду прежним).
I′ll bet you'll never understand (I′ll bet you'll never understand)
Бьюсь об заклад, ты никогда не поймешь (бьюсь об заклад, ты никогда не поймешь).
The things you put me through (Ooooohhhh)
То, через что ты заставляешь меня пройти (Оооооооооооооо)
I tried to be a better man (I tried to be a better man)
Я пытался быть лучшим человеком пытался быть лучшим человеком).
But you'll never understand, noooooo
Но ты никогда не поймешь, неееееет
Now it′s time that I move on (Move on!)
Теперь пришло время мне двигаться дальше (двигаться дальше!).
It was the beauty that caught me and held my soul hostage
Это была красота, которая захватила меня и держала мою душу в заложниках.
′Member those days had you smellin my boxes
Помнишь те дни, когда ты нюхал мои коробки?
Old Gold up in the hood and Big Dup
Старое золото в капюшоне и большой ДУП
We could push through the grimiest streets, then throw it up
Мы могли бы протолкаться по самым грязным улицам, а потом бросить его.
Like "That's my nigga!"
Типа: "Это мой ниггер!"
Anybody got somethin bad to say, son′ll come through and deliver
Если кто-то хочет сказать что-то плохое, сынок придет и доставит.
Brushin off his 88 clocks, y'all can′t touch him
Отмахиваясь от его 88 часов, вы все не можете прикоснуться к нему
I bet a wad on it, y'all can′t fuck with him
Держу пари, вам с ним не потягаться.
Semi shy, and I'm laid back, crystal hats
Наполовину застенчивая, и я расслаблена, хрустальные шляпы
Heard ya water broke I was like "Phewww" and ran back
Услышав, что у тебя пролилась вода, я крикнул:" Фу-у-у! "- и побежал обратно.
I ran back fast, broke my arm in the mix
Я быстро побежал назад и сломал себе руку.
To find out that bird nigga tappin my shit
Чтобы узнать что этот птичий ниггер прослушивает мое дерьмо
It's alright ′do, maybe he came up with the right dough
Все в порядке, может быть, он придумал нужное тесто
Bigger dick, I don′t know, must have been the best flow
Большой член, я не знаю, должно быть, это был лучший поток.
This thing here, ever man in the world goes through
Эта штука здесь, каждый человек в мире проходит через это.
But fuck that, I put alot a money up, I'm hatin
Но к черту все это, я вложил много денег, я ненавижу это.
I′ll never be the same again (I'll never be the same again)
Я никогда не буду прежним никогда не буду прежним).
I′ll bet you'll never understand (I′ll bet you'll never understand)
Бьюсь об заклад, ты никогда не поймешь (бьюсь об заклад, ты никогда не поймешь).
The things you put me through (Ooooohhhh)
То, через что ты заставляешь меня пройти (Оооооооооооооо)
I tried to be a better man (I tried to be a better man)
Я пытался быть лучшим человеком пытался быть лучшим человеком).
But you'll never understand, noooooo
Но ты никогда не поймешь, неееееет
Now it′s time that I move on (Move on!)
Теперь пришло время мне двигаться дальше (двигаться дальше!).
It was like ecstasy girl
Это было похоже на экстаз.
Found out it was dizzin ya world
Я узнал что это был головокружительный мир
Had us livin in a fantasy world
Мы жили в мире фантазий
I wish we never broke up girl
Лучше бы мы никогда не расставались девочка
It was like ecstasy girl
Это было похоже на экстаз.
Found out it was dizzin ya world
Я узнал что это был головокружительный мир
Had us livin in a fantasy world
Мы жили в мире фантазий
I wish we never broke up girl
Лучше бы мы никогда не расставались девочка
Ayo you killed me with that
Эйо ты убил меня этим
"Who bought this?" I bought that
"Кто купил это?" я купил это.
Knowin damn well in reality you bought jack
Я чертовски хорошо знаю что на самом деле ты купил Джека
You ain′t lift one finger, but you claimin what's yours
Ты и пальцем не пошевелишь, но требуешь то, что принадлежит тебе.
Runnin all through the house, bugged out, slammin doors
Бегаю по всему дому, подслушиваю, хлопаю дверьми.
We used to dress like twins, sweats, baby blue Timbs
Раньше мы одевались как близнецы: спортивные штаны, Детские синие "Тимбы".
You even scratched my Benz, let the pigs in
Ты даже поцарапал мой Бенц, впустил свиней.
You think that I′m the biggest bird in America?
Ты думаешь, я самая большая птица в Америке?
Catch me on TV, I'm come back, never the
Поймай меня по телевизору, я вернусь, но никогда ...
I′ll never be the same again (I'll never be the same again)
Я никогда не буду прежним никогда не буду прежним).
I′ll bet you'll never understand (I'll bet you′ll never understand)
Бьюсь об заклад, ты никогда не поймешь (бьюсь об заклад, ты никогда не поймешь).
The things you put me through (Ooooohhhh)
То, через что ты заставляешь меня пройти (Оооооооооооооо)
I tried to be a better man (I tried to be a better man)
Я пытался быть лучшим человеком пытался быть лучшим человеком).
But you′ll never understand, noooooo
Но ты никогда не поймешь, неееееет
Now it's time that I move on (Move on!)
Теперь пришло время двигаться дальше (двигаться дальше!).
I′ll never be the same again (I'll never be the same again)
Я никогда не буду прежним никогда не буду прежним).
I′ll bet you'll never understand (I′ll bet you'll never understand)
Бьюсь об заклад, ты никогда не поймешь (бьюсь об заклад, ты никогда не поймешь).
The things you put me through (Ooooohhhh)
То, через что ты заставляешь меня пройти (Оооооооооооооо)
I tried to be a better man (I tried to be a better man)
Я пытался быть лучшим человеком пытался быть лучшим человеком).
But you'll never understand, noooooo
Но ты никогда не поймешь, неееееет
Now it′s time that I move on (Move on!)
Теперь пришло время мне двигаться дальше (двигаться дальше!).





Writer(s): Corey Woods, Dennis Coles, Brian Palmer, D. Mckenzie, Sean Anthony Moore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.