Ghostface Killah featuring Carl Thomas & Raekwon - Never Be the Same Again - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ghostface Killah featuring Carl Thomas & Raekwon - Never Be the Same Again




Never Be the Same Again
Больше никогда не буду прежним
Yeah, damn mom
Да, черт, мам
It′s gone be aight, don't worry about it
Все будет хорошо, не волнуйся
Knowha′msayin, I'ma just go
Понимаешь, я просто уйду
I'ma just pack my shit
Я просто соберу свои вещи
Peace out, aight
И уйду, ладно
Don′t worry about it
Не волнуйся об этом
I still love you though
Я все еще люблю тебя, правда
I′ll never be the same again (I'll never be the same again)
Я больше никогда не буду прежним больше никогда не буду прежним)
I′ll bet you'll never understand (I′ll bet you'll never understand)
Держу пари, ты никогда не поймешь (Держу пари, ты никогда не поймешь)
The things you put me through (Ooooohhhh)
Через что ты меня заставила пройти (Ооооооо)
I tried to be a better man (I tried to be a better man)
Я пытался быть лучше пытался быть лучше)
But you′ll never understand, noooooo
Но ты никогда не поймешь, нееет
Now it's time that I move on (Move on!)
Теперь мне пора двигаться дальше (Двигаться дальше!)
Ayo I gave you everything and you still fucked my head up
Эй, я дал тебе все, а ты все равно испортила мне жизнь
Children (I'm sorry Ghost) Not now, shut up
Дети (Прости, Гоуст) Не сейчас, заткнитесь
Got back off the road, heard you sleepin with fam
Вернулся с гастролей, услышал, что ты спишь с родственником
The whole hood ran up on me, I was like "Damn!"
Весь район на меня наехал, я такой: "Черт!"
So I stepped back, sized the whole situation patiently
Поэтому я отступил, спокойно оценил всю ситуацию
Arguments, face up in the air like you hatin me
Споры, лицо кверху, как будто ты ненавидишь меня
Ask you one question, was it good?
Задам тебе один вопрос, было хорошо?
He have you on the wall like me, was it hood?
Он прижимал тебя к стене, как я, было круто?
You probably showed him your sexy faces, how you ride on top
Ты, наверное, показывала ему свои сексуальные позы, как ты сверху скачешь
Grabbin the sheets, in a deep zone if he hit the spot
Хватаешься за простыни, в глубоком экстазе, если он попадает в точку
I came home on Friday, Saturday I found out
Я пришел домой в пятницу, в субботу я узнал
That night I cried with the kids, I was out
В ту ночь я плакал с детьми, я был разбит
And my man, I′ma do him in
И этого мужика, я его прикончу
And the Lord knows best what I′ma do to him
И один Господь знает, что я с ним сделаю
And you can keep the crib, all I'm sayin is
И ты можешь оставить себе дом, я лишь говорю
Let me find out you got men around my kids
Дай мне только узнать, что ты водишь мужиков к моим детям
I′ll never be the same again (I'll never be the same again)
Я больше никогда не буду прежним больше никогда не буду прежним)
I′ll bet you'll never understand (I′ll bet you'll never understand)
Держу пари, ты никогда не поймешь (Держу пари, ты никогда не поймешь)
The things you put me through (Ooooohhhh)
Через что ты меня заставила пройти (Ооооооо)
I tried to be a better man (I tried to be a better man)
Я пытался быть лучше пытался быть лучше)
But you'll never understand, noooooo
Но ты никогда не поймешь, нееет
Now it′s time that I move on (Move on!)
Теперь мне пора двигаться дальше (Двигаться дальше!)
It was the beauty that caught me and held my soul hostage
Это была красота, которая поймала меня и держала мою душу в заложниках
′Member those days had you smellin my boxes
Помнишь те дни, когда ты нюхала мои коробки?
Old Gold up in the hood and Big Dup
Старое золото в районе и Большой Дюп
We could push through the grimiest streets, then throw it up
Мы могли пройти через самые грязные улицы, а потом поднять руки вверх
Like "That's my nigga!"
Типа: "Это мой нигга!"
Anybody got somethin bad to say, son′ll come through and deliver
Если кто-то скажет что-то плохое, сынок придет и разберется
Brushin off his 88 clocks, y'all can′t touch him
Стряхивая пыль со своих часов 88-го, вы не сможете его тронуть
I bet a wad on it, y'all can′t fuck with him
Спорю на бабки, вы не сможете с ним связаться
Semi shy, and I'm laid back, crystal hats
Полузастенчивый, и я расслаблен, хрустальные шляпы
Heard ya water broke I was like "Phewww" and ran back
Услышал, что у тебя воды отошли, я такой: "Фух" и побежал обратно
I ran back fast, broke my arm in the mix
Я быстро побежал обратно, сломал руку в толкучке
To find out that bird nigga tappin my shit
Чтобы узнать, что этот хмырь трахает мою телку
It's alright ′do, maybe he came up with the right dough
Все нормально, чувак, может, у него бабла побольше
Bigger dick, I don′t know, must have been the best flow
Хер побольше, не знаю, должно быть, был лучший флоу
This thing here, ever man in the world goes through
Через такое каждый мужик в мире проходит
But fuck that, I put alot a money up, I'm hatin
Но к черту это, я вложил много денег, я ненавижу
I′ll never be the same again (I'll never be the same again)
Я больше никогда не буду прежним больше никогда не буду прежним)
I′ll bet you'll never understand (I′ll bet you'll never understand)
Держу пари, ты никогда не поймешь (Держу пари, ты никогда не поймешь)
The things you put me through (Ooooohhhh)
Через что ты меня заставила пройти (Ооооооо)
I tried to be a better man (I tried to be a better man)
Я пытался быть лучше пытался быть лучше)
But you'll never understand, noooooo
Но ты никогда не поймешь, нееет
Now it′s time that I move on (Move on!)
Теперь мне пора двигаться дальше (Двигаться дальше!)
It was like ecstasy girl
Это было как экстази, детка
Found out it was dizzin ya world
Выяснилось, что это кружило тебе голову
Had us livin in a fantasy world
Мы жили в мире фантазий
I wish we never broke up girl
Жаль, что мы расстались, детка
It was like ecstasy girl
Это было как экстази, детка
Found out it was dizzin ya world
Выяснилось, что это кружило тебе голову
Had us livin in a fantasy world
Мы жили в мире фантазий
I wish we never broke up girl
Жаль, что мы расстались, детка
Ayo you killed me with that
Эй, ты меня убила этим
"Who bought this?" I bought that
"Кто это купил?" Я купил
Knowin damn well in reality you bought jack
Хотя на самом деле ты ни черта не купила
You ain′t lift one finger, but you claimin what's yours
Ты пальцем не пошевелила, но претендуешь на то, что твое
Runnin all through the house, bugged out, slammin doors
Бегаешь по всему дому, как ненормальная, хлопаешь дверями
We used to dress like twins, sweats, baby blue Timbs
Мы раньше одевались как близнецы, спортивки, голубые Тимберленды
You even scratched my Benz, let the pigs in
Ты даже поцарапала мой Мерс, впустила копов
You think that I′m the biggest bird in America?
Ты думаешь, что я самый большой лох в Америке?
Catch me on TV, I'm come back, never the
Увидишь меня по телику, я вернусь, никогда...
I′ll never be the same again (I'll never be the same again)
Я больше никогда не буду прежним больше никогда не буду прежним)
I′ll bet you'll never understand (I'll bet you′ll never understand)
Держу пари, ты никогда не поймешь (Держу пари, ты никогда не поймешь)
The things you put me through (Ooooohhhh)
Через что ты меня заставила пройти (Ооооооо)
I tried to be a better man (I tried to be a better man)
Я пытался быть лучше пытался быть лучше)
But you′ll never understand, noooooo
Но ты никогда не поймешь, нееет
Now it's time that I move on (Move on!)
Теперь мне пора двигаться дальше (Двигаться дальше!)
I′ll never be the same again (I'll never be the same again)
Я больше никогда не буду прежним больше никогда не буду прежним)
I′ll bet you'll never understand (I′ll bet you'll never understand)
Держу пари, ты никогда не поймешь (Держу пари, ты никогда не поймешь)
The things you put me through (Ooooohhhh)
Через что ты меня заставила пройти (Ооооооо)
I tried to be a better man (I tried to be a better man)
Я пытался быть лучше пытался быть лучше)
But you'll never understand, noooooo
Но ты никогда не поймешь, нееет
Now it′s time that I move on (Move on!)
Теперь мне пора двигаться дальше (Двигаться дальше!)





Writer(s): Corey Woods, Dennis Coles, Brian Palmer, D. Mckenzie, Sean Anthony Moore


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.