Ghostface Killah - Ghostface X-mas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ghostface Killah - Ghostface X-mas




Ghostface X-mas
Рождественская история Ghostface
Ghostface Killah]
[Ghostface Killah]
Holy Jesus, I gotta drop all these toys off
Святой Иисус, мне нужно развезти все эти игрушки!
Mrs. Claus, Mrs. Claus, bring me my robe & my slippers
Миссис Клаус, миссис Клаус, принеси мне мой халат и тапочки.
I gotta go!
Мне пора!
Smell the pinetrees in the air, sleigh bells are ringing
Чувствуешь запах сосен в воздухе, слышишь звон бубенцов?
Toy stores are out of control, and kids singing
В магазинах игрушек творится безумие, а детишки распевают песни.
That night before Christmas, dashing through the snow
В эту ночь перед Рождеством, мчусь по снегу,
Rudolph the Reindeer, red nose that glow
Рудольф Красноносый, олень мой верный.
It's all about the candycanes and Christmas list
Все дело в леденцах и рождественских списках желаний,
North Pole and that chubby jolly old Saint Nick
Северный полюс и этот пухлый веселый старина Санта.
The little elves getting busy, in Santa workshop
Маленькие эльфы трудятся в мастерской Санты,
And how gingerbread men keep they buttons on top
А пряничные человечки каким-то образом удерживают пуговицы на своих животах.
Wooden soldiers and chestnuts, rosting like marshmellows
Деревянные солдатики и каштаны, жарятся как зефир,
Goodfellas, chocolate pudding pops and Jell-O's
Хорошие ребята, шоколадное мороженое и желе.
It's the gift, the cookies and milk on the mantle
Это подарки, печенье и молоко на каминной полке,
The mistletoe, that scent from that peppermint candles
Омела, аромат мятных свечей.
That warm French vanilla, mean coat with zippers
Этот теплый аромат французской ванили, отличное пальто на молнии,
Bareskin robe dragon with Versace slippers
Халат с драконами и тапочки Versace.
Around the fireplace we breathe, shirts are short sleave
У камина мы дышим полной грудью, в рубашках с коротким рукавом,
We stayin' up all night on Christmas Eve
Мы не спим всю ночь на Рождество.
It's the season for sharing, season of the gift
Это время для обмена подарками, время даров,
Season for snow, it's December 25th
Время для снега, это 25 декабря.
That time of the year, we dress like Saint Nick
Это время года, когда мы наряжаемся как Санта,
Stirring whipcream into that hot cup of Quick
Добавляем взбитые сливки в горячий напиток.
It's the season for sharing, season of the gift
Это время для обмена подарками, время даров,
Season for snow, it's December 25th
Время для снега, это 25 декабря.
That time of the year, we suprise all the kids
Это время года, когда мы удивляем всех детей,
Buy gifts for your loved ones and diamonds for ya wiz
Покупаем подарки для любимых и бриллианты для своей красотки.
I see snowmen, snowflakes, cinnamon cakes
Я вижу снеговиков, снежинки, пироги с корицей,
Sisters and brothers, sliding down garbage can covers
Сестер и братьев, катающихся с горок на крышках мусорных баков.
Snowball fights, eggnog splashed with Hennessey
Снежки, яичный ликер с Hennessy,
Bet Christmas is Christmas from New York to Tennessee
Уверен, Рождество - это Рождество от Нью-Йорка до Теннесси.
The Kris Kringles, the Jingling Babies
Санта Клаусы, звенящие колокольчики,
All them late nights wrapping gifts, driving you crazy
Все эти поздние ночи, когда упаковываешь подарки, сводят с ума.
And Jack Frost is outside, freezing it up
А Джек Фрост снаружи, все замораживает,
Got the hood and the goose just to loosen you up
Надеваем капюшон и пуховик, чтобы согреться.
And all the homes is all lit with some many lights
И все дома освещены множеством огней,
See the trees through the windows, glittered up at night
Видно деревья в окнах, сверкающие в ночи.
Gingerbread house, bumping that Jingle Bell Rock
Пряничный домик, играет Jingle Bell Rock,
And all them little bad kids get coal in they socks
А все непослушные детишки получают уголь в свои носки.
Ghost knows when you be sleeping
Ghost знает, когда ты спишь,
And Ghost knows when you are awake
И Ghost знает, когда ты бодрствуешь,
And I know if you been bad or good
И я знаю, был ли ты хорошим или плохим,
So be good for old Ghostface
Так что будь хорошим для старины Ghostface.
Hahahaha, we made it, wish you all a Merry Christmas
Хахаха, мы сделали это, желаю всем счастливого Рождества
And a Happy New Year, hahahaha
И счастливого Нового года, хахаха.
And to all a good night, good night to all
И всем спокойной ночи, спокойной ночи всем.
To Staten Island, hahah, nah, cut it, cut it off - son
Статен-Айленду, хаха, нет, стоп, вырубай - сынок.





Writer(s): Jason S Hunter, Darryl Robert Hill, Lamont Jody Hawkins, Gary E Grice, Robert F. Diggs, Dennis D. Coles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.