Paroles et traduction Ghostface Killah - Lonely
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Don't
be
surprised,
when
you
see
me
'round
town
Не
удивляйся,
когда
увидишь
меня
в
городе,
Walking
around,
with
my
head
hung
down
Бредущим
с
опущенной
головой.
I'm
so
lonely,
I'm
so
lonely
Мне
так
одиноко,
мне
так
одиноко.
And
don't
be
surprised,
if
you
see
me
on
the
train
И
не
удивляйся,
если
увидишь
меня
в
поезде,
Like
a
homeless
man,
who's
lost
his
way
Словно
бездомного,
сбившегося
с
пути.
I'm
so
lonely,
I'm
so
lonely
Мне
так
одиноко,
мне
так
одиноко.
On
this
cold
pavement,
I
feel
like
laying
На
этом
холодном
асфальте
хочется
лечь,
In
the
middle
of
the
street,
and
just
saying
Посреди
улицы,
и
просто
сказать:
I
can't
take
it,
I
won't
make
it
Я
больше
не
могу,
я
не
выдержу.
Too
much
weight
on
my
shoulders,
and
my
kids
are
getting
older
Слишком
тяжела
ноша
на
моих
плечах,
а
мои
дети
растут.
For
so
long,
I've
been
so
strong
Так
долго
я
был
сильным,
I've
been
crying
all
week
since
you've
been
gone
Я
плачу
всю
неделю
с
тех
пор,
как
ты
ушла.
And
as
the
tears
roll
out
my
eyes
И
пока
слезы
катятся
из
моих
глаз,
Another
happy
young
couples
walks
by
Минует
меня
очередная
счастливая
парочка.
Someone
been
sleeping
in
my
bed,
eating
my
food
Кто-то
спит
в
моей
постели,
ест
мою
еду,
Using
my
soap,
laying
up
in
my
pool
Пользуется
моим
мылом,
плещется
в
моем
бассейне.
Walking
around
in
his
boxers,
like
every
thing's
cool
Разгуливает
в
моих
трусах,
как
будто
все
в
порядке.
Gassing
my
chick
for
the
whip,
dropping
her
off
at
school
Подкатывает
к
моей
девушке
ради
тачки,
подвозит
ее
до
школы.
Under
my
covers
and
changing
my
channels
Лежит
под
моим
одеялом
и
переключает
мои
каналы,
Playing
my
CD's
in
my
robes,
another
man's
burning
my
candles
Слушает
мои
диски
в
моем
халате,
чужой
мужик
жжет
мои
свечи.
My
cologne's
half
way
gone,
a
fake
don,
my
wiz
fell
for
Мой
одеколон
наполовину
пуст,
какой-то
фальшивый
дон,
на
которого
моя
малышка
повелась.
Now
she
strolls
the
park
under
his
arm
Теперь
она
гуляет
с
ним
под
ручку
в
парке.
This
is
my
fault,
I've
never
thought
I'd
see
this
coming
Это
моя
вина,
я
никогда
не
думал,
что
увижу
это.
From
the
outside
bugging,
with
crazy
knots
in
my
stomach
Снаружи
схожу
с
ума,
внутри
все
сжимается
от
боли.
Say
what
goes
around,
comes
around,
now
I
know
it
now
Что
посеешь,
то
и
пожнешь,
теперь
я
это
знаю.
Now
I'm
the
fool
looking
in
while
it's
going
down
Теперь
я
дурак,
наблюдающий
за
всем
этим
со
стороны.
If
somebody
would
of
told
me,
I
might
be
lonely
Если
бы
кто-нибудь
сказал
мне,
что
я
буду
так
одинок...
Now
it's
on
me,
baby
call
me
please
Теперь
это
на
мне,
малышка,
позвони
мне,
пожалуйста.
Now
he's
getting
all
my
kisses,
stroking
my
loving
Теперь
он
получает
все
мои
поцелуи,
ласкает
мою
любовь.
That
'posed
to
be
me,
but
I
was
too
stupid
and
stubborn
Это
должен
быть
я,
но
я
был
слишком
глуп
и
упрям.
Like
a
piece
of
rope,
I
let
it
go,
my
mother
said
it
so
Как
веревку,
я
отпустил
тебя,
моя
мама
так
и
говорила.
You
better
straighten
up,
don't
act
like
you
didn't
know
Ты
должен
был
исправиться,
не
делай
вид,
что
не
знал.
Her
birthday
came,
heard
she
was
hugged
up,
wearing
his
chain
Наступил
ее
день
рождения,
слышал,
она
была
с
ним,
носила
его
цепь.
Play
in
the
sky
box,
at
some
bullshit
Knick
game
Тусовались
в
VIP-ложе
на
какой-то
дурацкой
игре
"Никс".
My
son
said,
daddy,
he
like
his
eggs
well
done
Мой
сын
сказал:
"Папа,
ему
нравится
яичница-глазунья".
And
he
kinda
cool,
mommy
happy,
I
can't
front
И
он
вроде
крутой,
мама
счастлива,
не
могу
спорить.
He
take
us
on
trips
and
clothes
shopping,
most
of
the
time
Он
возит
нас
в
поездки
и
по
магазинам
одежды,
большую
часть
времени.
We
watch
flicks
on
your
surround
sound,
he
watch
boxing
Мы
смотрим
фильмы
на
твоем
домашнем
кинотеатре,
он
смотрит
бокс.
You
better
go
beg
or
something,
before
she
go
love
him
Тебе
лучше
пойти
и
умолять
ее
о
чем-нибудь,
пока
она
не
полюбила
его.
He's
taking
your
spot,
cuz
you
was
dissing
mommy,
you
bugging
Он
занимает
твое
место,
потому
что
ты
плохо
обращался
с
мамой,
ты
с
ума
сошел.
They
don't
argue,
he
sent
her
flowers
for
no
reason
Они
не
ругаются,
он
дарит
ей
цветы
без
повода.
She's
cheesing,
I'm
wishing
you
could
come
back
and
see
this
Она
сияет,
я
хочу,
чтобы
ты
вернулся
и
увидел
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Coppin Levar, Matthews Deleno Sean, Coles David Dennis, Carmichael James Anthony, Forbes Claude, Frampton Tijuan, Gibson Reve, Maverick Ed
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.