Paroles et traduction Ghostface Killah - One
(Feat.
T.M.F.)
(Feat.
T.
M.
F.)
[Intro:
Ghostface,
(Big
Trife)]
[Вступление:
Ghostface,
(Big
Trife)]
Yo,
yeah
{"New
Ghostface!"}
Йоу,
да
{"новое
лицо
призрака!"}
Yeah,
to
glorious
days
{"one"}
Да,
за
славные
дни
{"один"}
Yeah
God,
check
it
out
y′all
Да,
Боже,
зацените
все
это!
We
back,
yes
yes
y'all
{"one"}
Мы
вернулись,
да,
да,
вы
все
{"один"}
(Fake
roller
derbies)
(Фальшивые
американские
дерби)
Yeah,
masked
avengers
Да,
Мстители
в
масках.
We′re
here
to
sharpen
your
sword
{"one"}
Мы
здесь,
чтобы
наточить
твой
меч.
All
praises
due
to
T.M.F.,
Wu-Tang
Clan
Вся
хвала
Т.
М.
Ф.,
клану
Ву-Танг
Scream
on
it,
Ghost
Кричи
на
него,
призрак
[Ghostface]
[Лицо
призрака]
Aiyyo,
we
at
the
weedgate,
waitin
for
Jake
Эй-йо,
мы
у
врат
сорняков,
ждем
Джейка
We
want
eight
ravioli
bags,
two
thirsty
villians
yelling
bellyaches
{"one"}
Мы
хотим
восемь
мешков
равиоли,
двух
измученных
жаждой
злодеев,
вопящих
от
боли
в
животе.
Heavyweight
rhyme
writers
hittin
the
grass
Тяжеловесные
рифмовщики
бьют
по
траве
Stash
the
right
bitch,
pull
out
his
kite
from
this
white
bitch
{"one"}
Спрячь
нужную
суку,
вытащи
его
воздушного
змея
из
этой
белой
суки
{"раз"}.
Talkin
bout,
"Dear
Ghost,
you
the
only
nigga
I
know
Я
говорю:
"Дорогой
призрак,
ты
единственный
ниггер,
которого
я
знаю
Like
when
the
cops
come,
you
never
hide
your
toast"
{"one"}
Например,
когда
приходят
копы,
ты
никогда
не
прячешь
свой
тост
" {"раз"}.
Guests
started
mashing,
CVL,
Ice
Water
battlion
Гости
начали
месить,
CVL,
Ice
Water
battlion
Past
tense
place
to
gold
caskets
{"one"}
Место
в
прошедшем
времени
для
золотых
гробов
{"один"}
Dru
Hill
bitches,
specialist
loungin
at
the
mosk
Сучки
Дрю
Хилл,
специалист,
отдыхающий
в
"моск".
Suede
cufy,
Rabbi
come
dig
up
a
dentist
{"one"}
Замшевый
Куфи,
раввин,
иди
откопай
дантиста
{"один"}.
Rhymes
is
made
of
garlic,
never
in
the
target
Рифмы
сделаны
из
чеснока,
никогда
не
попадающего
в
цель
When
the
NARC's
hit,
rumor
is
you
might
start
to
spit
{"one"}
Когда
нарк
попал
под
удар,
ходят
слухи,
что
ты
можешь
начать
плеваться
{"раз"}.
You
nice
Lord,
sweet
daddy
Grace,
wind
lifted
Ты
славный
Лорд,
милый
папочка
Грейс,
ветер
поднялся.
On
the
dancefloor,
mangos
is
free
followed
by
Ghost
{"one"}
На
танцполе
манго
свободен,
за
ним
следует
призрак
{"один"}.
Dug
behind
monument
cakes,
we
never
half-baked
Вырытые
за
тортами
монументов,
мы
никогда
не
были
наполовину
испечены.
Alaskan,
cess-capade,
pushin
new
court
dates
{"one"}
Аляска,
сесс-кападе,
толкает
новые
даты
суда
{"один"}
Trauma,
hands
is
like
candy
canes,
lay
my
balls
on
ice
Травма,
руки
как
леденцы,
положи
мои
яйца
на
лед.
The
branches
in
my
weed
be
the
vein
{"one"}
Ветви
в
моем
сорняке
будут
Веной
{"один"}.
Swimsuit
issue,
darts
sent
truly
from
the
heart,
boo,
I
miss
you
Выпуск
купальника,
дротики,
посланные
искренне
от
всего
сердца,
бу,
я
скучаю
по
тебе
See
daddy
rock
a
wristful
{"one"}
Смотри,
Как
папа
качает
запястье
{"раз"}.
Moder-en
slave
God,
graveyard
spells,
fog
your
goggles
Умеренный
раб
Божий,
кладбищенские
чары,
запотевай
свои
очки.
Layin
like
needles
in
the
hospital
{"one"}
Лежу,
как
иглы
в
больнице
{"раз"}.
Five
steps
to
conquer,
Ax
Vernon
debt,
big
ass
whistle
Пять
шагов
к
победе,
долг
топора
Вернона,
свисток
большой
задницы
Ziploc
your
ear,
here
thistle
{"one"}
Заткнись
ухом,
вот
чертополох
{"один"}
[T.M.F.
- both]
[T.
M.
F.
- оба]
To
my
real
bitches
take
your
drawers
off
Моим
настоящим
сучкам,
снимайте
трусы!
To
all
my
high
niggas,
snatch
her
skirt
off
{"one"}
Всем
моим
высоким
ниггерам,
стащите
с
нее
юбку
{"раз"}.
Just
in
case
she
wanna
play,
get
up
in
that
bitch
face
На
всякий
случай,
если
она
захочет
поиграть,
Встань
прямо
перед
этой
сучкой.
And
tell
her
Ghost
said,
"Take
your
clothes
off!"
{"one"}
И
скажи
ей,
что
призрак
сказал:
"раздевайся!"
{"раз"}
[Ghostface]
[Лицо
призрака]
Aiyyo,
the
Devil
planted
fear
inside
the
black
babies
Ай-йо,
Дьявол
вселил
страх
в
черных
младенцев.
Fifty
cent
sodas
in
the
hood,
they
goin
crazy
{"one"}
Пятидесятицентовые
содовые
в
гетто,
они
сходят
с
ума
{"раз"}.
Dead
meat
placed
on
the
shelves,
we
eat
cold
cuts
Мертвое
мясо
разложено
на
полках,
мы
едим
холодное
мясо.
Fast
from
the
heart
y'all,
and
GROW
UP
{"one"}
Поститесь
от
всего
сердца
и
повзрослейте
{"один"}.
Aiyyo,
crash
thru,
break
the
glass,
Tony
with
the
goalie
mask
Айййо,
прорвись,
разбей
стекло,
Тони
в
маске
вратаря.
That′s
the
pass,
heavy
ice
Roley
layin
on
the
dash
{"one"}
Это
пас,
тяжелый
ледяной
роли,
лежащий
на
приборной
панели
{"раз"}.
Love
the
grass,
cauliflower
hurtin
when
I
dumped
the
trash
Люблю
траву,
цветную
капусту,
болящую,
когда
я
выбросил
мусор.
Sour
mash
surgeon,
heavy
glass
up
at
the
Wally
bash
{"one"}
Кислое
месиво
хирурга,
тяжелое
стекло
в
"Уолли
Баш"
{"раз"}
Sunsplash,
autograph
blessin
with
your
name
slashed
Солнечный
всплеск,
благословение
автографа
с
вырезанным
твоим
именем.
Backdraft,
four-pounders
screamin
with
the
pearly
hats
{"one"}
Задний
ход,
четырехфунтовые
пушки
кричат
в
жемчужных
шляпах
{"один"}.
Children
fix
the
contrast
as
the
sound
clashes
Дети
фиксируют
контраст
при
столкновении
звуков.
Mrs.
Dash,
sprinkle
wit
her
icicle
eyelash
{"one"}
Миссис
Дэш,
посыпьте
остроумием
ее
ресницы-сосульки
{"раз"}.
Ask
Cap
or
Pendergrass
for
backstage
passes
Спросите
Кэпа
или
Пендерграсса
о
пропусках
за
кулисы.
Special
guest,
no
more
Johnny
Blaze,
Johnny
Mattress
{"one"}
Специальный
гость,
больше
никакого
Джонни
Блейза,
Джонни
матрас
{"один"}
Acrobat,
run
up
on
that
Love
Jones
actress
Акробат,
беги
к
этой
актрисе
Лав
Джонс!
Distract
the
cat
while
I′m
high
sugar
get
a
crack
at
this
{"one"}
Отвлеки
кота,
пока
я
под
кайфом,
сахар,
получи
трещину
в
этом
{"раз"}.
Dickin
down
Oprah,
jumprope,
David
Dinkins
Дикин
Даун
Опра,
джампроп,
Дэвид
Динкинс
Watch
the
Black
mayor
of
DC,
hit
them
open
Смотрите
на
черного
мэра
округа
Колумбия,
бейте
их!
Tangerine
sofa,
two
super
soakers
in
the
Rover
Мандариновый
диван,
два
суперкукера
в
Ровере
Hit
the
sport's
bar,
tell
a
young
lady
to
bend
over
{"one"}
Зайди
в
спортивный
бар,
скажи
молодой
леди,
чтобы
она
нагнулась
{"раз"}.
Meditated
yoga,
powder
ball,
dancin
with
the
vulture
Медитативная
йога,
пудровый
шар,
Танцы
со
Стервятником
Castor
Troy
layin
for
Travolta
{"one"}
Кастор
Трой
Лэйн
для
Траволты
{"один"}
Yo,
switch
the
lingo,
five-nine-seventy
Йоу,
переключи
жаргон,
пять-девять-семьдесят.
God
glow,
seven-fifteen,
fall
be
heavenly
{"one"}
Божье
сияние,
семь
пятнадцать,
падение
будет
небесным
{"один"}
Aiyyo,
the
Devil
planted
fear
inside
the
black
babies
Ай-йо,
Дьявол
вселил
страх
в
черных
младенцев.
Fifty
cent
sodas
in
the
hood,
they
goin
crazy
{"one"}
Пятидесятицентовые
содовые
в
гетто,
они
сходят
с
ума
{"раз"}.
Dead
meat
placed
on
the
shelves,
we
eat
cold
cuts
Мертвое
мясо
разложено
на
полках,
мы
едим
холодное
мясо.
Fast
from
the
heart
y′all,
and
GROW
UP
{"one"}
Поститесь
от
всего
сердца
и
повзрослейте
{"один"}.
[Outro:
Ghostface,
(Trey-Mack),
]
[Концовка:
Ghostface,
(Трей-Мак),]
Aiyyo,
Wu-Tang
Clan,
T.M.F.
in
the
motherfuckin
joint
Ай-йо,
клан
Ву-Танг,
Ти-эм-Эф
в
гребаном
заведении
We
all
connect
as
{"one"}
Мы
все
соединяемся
как
{"один"}
(Aw
shit,
baby)
Straight
up
and
down
y'all
(О,
черт,
детка)
прямо
вверх
и
вниз!
(Staple-town,
y′all)
Yo,
how
many
girls
you
gotta
fuck,
yo?
{"one"}
(Стейпл-Таун,
вы
все)
Йоу,
сколько
девушек
ты
должен
трахнуть,
йоу?
{"одна"}
(Ah-hah,
knowI'msayin?
Trey-Mack,
what?)
(А-ха,
знаешь
что?
Трей-Мак,
что?)
How
many
nuts
you
might
bust?
{"one"}
Сколько
орехов
ты
можешь
сломать?
{"один"}
Haha,
straight
up
and
down
Ха-ха,
прямо
вверх
и
вниз
(How
many
shots?)
{"one"}
(Сколько
выстрелов?)
{"один"}
(That′s
it)
Word
up
(Вот
и
все)
отвечаю.
How
many
cakes
we
bake,
y'all?
{"one"}
Сколько
тортов
мы
испечем?
{"один"}
(Yo,
yo,
yo)
{"one"}
(Йо,
йо,
йо)
{"один"}
(Aw
shit,
haha)
{"one"}
(О
черт,
ха-ха)
{"один"}
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yancey James Dewitt, Powers Jason R, Altman R L, Glover Titus Printice
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.