Paroles et traduction Ghostfire - The Confession
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Father,
my
last
confession
Святой
отец,
моя
последняя
исповедь,
Now
that
the
waiting
is
nearly
done
Теперь,
когда
ожидание
почти
закончено.
Glory
from
my
first
breath
Слава
с
моего
первого
вздоха,
Blood,
lust
and
incest
Кровь,
похоть
и
кровосмешение,
They
way
of
sure
death
Путь
верной
смерти,
The
mercy
of
the
gun
Милость
ружья.
Hear
my
brave
life
story
Выслушай
историю
моей
отважной
жизни,
How
many
legends
spurred
from
my
hand
Сколько
легенд
породила
моя
рука.
So
many
riches,
so
many
bitches
Так
много
богатств,
так
много
шлюх,
Tossed
down
the
shit
pan
Сброшенных
в
помойную
яму.
Who
gives
a
fuking
damn?
Кому
какое,
бл*дь,
дело?
Lawmen
could
never
stop
me
Законники
никогда
не
могли
меня
остановить.
Pillage
and
murder,
my
life's
belief
Грабеж
и
убийство
— мое
жизненное
кредо.
For
I
am
no-one's
slave
Ибо
я
ничей
не
раб.
I
pissed
on
their
graves
Я
мочился
на
их
могилы,
Bastard
rats
and
swines
Ублюдочные
крысы
и
свиньи.
My
grave
shall
be
a
shrine
Моя
могила
станет
святыней.
Here
is
no
illusion,
no
more
delusion
Здесь
нет
иллюзий,
нет
больше
заблуждений.
The
rope
is
burning
around
my
neck
Веревка
жжет
мою
шею.
This
is
not
my
true
end
Это
не
мой
настоящий
конец,
For
I
shal
rise
again
Ибо
я
воскресну
снова.
Upon
the
third
day
they'll
know
regret
На
третий
день
они
пожалеют.
Always
more
than
mortal
Всегда
больше,
чем
смертный,
Sold
cheap
by
those
fools
Продан
за
бесценок
этими
дураками.
Was
30
pieces
worth
so
much
fear?
Стоили
ли
30
сребреников
такого
страха?
When
they
cut
this
rope
lose
Когда
они
перережут
эту
веревку,
I'll
bear
no
excuse
Я
не
буду
искать
оправданий.
Their
stinking
weakness
will
draw
me
near
Их
вонючая
слабость
привлечет
меня.
Yeah
through
I
walk
the
valley
of
the
shadow
of
death
Да,
хотя
я
иду
долиной
смертной
тени,
I
will
fear
no
evil
Я
не
убоюсь
зла.
I
am
the
meanest
son
of
damnation
ever
being
casted
from
the
godforsaken
shadow
in
that
valley
Я
— самый
подлый
сын
проклятия,
когда-либо
изгнанный
из
богопроклятой
тени
в
той
долине.
And
may
God
have
mercy
И
пусть
Бог
смилостивится
On
my
Soul
Над
моей
душой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Mogg, Andrea Thorn, Gary Emmins, Ghostfire, Robert Newton
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.