Paroles et traduction Ghostown - The Row
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
welcome
to
the
row
Итак,
добро
пожаловать
в
наш
ряд
домов,
Where
everybody
knows
Где
все
всё
знают
Everything
there
is
to
know
Обо
всём,
что
можно
знать.
We'll
watch
you
as
you
go
Мы
будем
наблюдать,
как
ты
пойдёшь.
Jake
lives
at
number
eight
Джейк
живёт
в
доме
номер
восемь,
Can't
seem
to
communicate
Похоже,
он
не
умеет
общаться.
He
leaves
his
house
all
day
Он
уходит
из
дома
на
весь
день,
Tends
to
get
back
late
И,
как
правило,
возвращается
поздно.
Chainsaw
strapped
to
his
back
Бензопила
привязана
к
его
спине,
Always
with
a
trailer
packed
Всегда
с
собой
прицеп,
полный
дров.
In
his
garden
wood
is
stacked
В
его
саду
сложены
дрова,
Got
four
sheds
packed
back
to
back
У
него
четыре
сарая,
стоящих
стена
к
стене.
Something
was
out
of
place
Что-то
было
не
так,
No
smoke,
his
chimney
graced
Дыма
не
было,
его
труба
была
чиста.
One
day
I
upped
the
chase
Однажды
я
решила
проследить
за
ним,
Rang
his
bell
with
sloe
gin
to
taste
Позвонила
в
его
звонок
со
слоевым
джином,
чтобы
попробовать.
He
took
the
bait,
we
conversate
Он
клюнул
на
приманку,
мы
разговарваем.
I
couldn't
look
him
in
the
face
Я
не
могла
смотреть
ему
в
лицо,
Had
to
state
I
said
hey
Jake
Должна
была
сказать,
я
сказала:
«Эй,
Джейк,
You've
got
no
stove
or
fireplace
У
тебя
нет
плиты
и
камина».
Row
(welcome
to
the)
Ряд
домов
(добро
пожаловать),
Where
everybody
knows
Где
все
всё
знают
Everything
there
is
to
know
Обо
всём,
что
можно
знать.
We'll
watch
you
as
you
go
Мы
будем
наблюдать,
как
ты
пойдёшь.
Ron
gets
up
before
the
day
begins
Рон
встает
до
рассвета,
Promptly
takes
out
his
daily
bins
И
сразу
же
выносит
свои
ежедневные
мусорные
баки.
Always
tied
with
sailing
string
Всегда
перевязанные
парусной
верёвкой,
Smelling
fishy
scaly
fins
Пахнущие
рыбой,
чешуей
и
плавниками.
So
far
so
what?
But,
here's
the
thing
Пока
всё
в
порядке.
Но
вот
в
чём
дело:
He
never
goes
out
never
orders
in
Он
никогда
не
выходит
из
дома
и
ничего
не
заказывает.
How
do
you
throw
out
what
you
don't
bring
in?
Как
ты
можешь
выбросить
то,
чего
ты
не
приносишь?
Ronnie
never
buys
anything
Ронни
никогда
ничего
не
покупает.
Always
makes
an
infernal
din
Всегда
устраивает
адский
шум
In
his
garden,
burning
things
В
своем
саду,
сжигая
вещи,
Mixing
chickens
and
Carnal
sins
Смешивая
цыплят
и
плотские
грехи.
In
his
freezer
alarming
things
В
его
морозилке
лежат
ужасные
вещи,
Saw
him
with
a
knife
out
carving
things
Я
видела
его
с
ножом,
вырезающим
что-то.
He
looked
at
me
with
a
startled
grin
Он
посмотрел
на
меня
с
испуганной
ухмылкой.
I
wonder
if
God
needs
to
pardon
him
Я
подумала,
нужно
ли
Богу
простить
его.
I
guess
I'll
leave
Ron
to
his
gardening
Думаю,
я
оставлю
Рона
наедине
с
его
садоводством.
Row
(welcome
to
the)
Ряд
домов
(добро
пожаловать),
Where
everybody
knows
Где
все
всё
знают
Everything
there
is
to
know
Обо
всём,
что
можно
знать.
We'll
watch
you
as
you
go
Мы
будем
наблюдать,
как
ты
пойдёшь.
Sheila
seemed
to
be
handicapped
Шейла,
кажется,
была
инвалидом,
Never
knew
the
story
never
knew
the
facts
Никто
не
знал
её
истории,
никто
не
знал
фактов.
Her
speech
was
slurred.
Her
voice
was
cracked
Её
речь
была
невнятной.
Её
голос
был
хриплым.
Her
motor
skills
seemed
sorely
lacked
Её
моторика,
казалось,
сильно
пострадала.
Sheila
prays
on
a
crucifix
Шейла
молится
на
распятие,
That
nothing
will
go
wrong
that
a
gin
won't
fix
Чтобы
ничего
не
случилось,
чтобы
джин
всё
исправил.
Gets
around
on
walking
sticks
Передвигается
на
тростях,
But
she
only
needs
them
after
six
Но
они
нужны
ей
только
после
шести.
Julie
has
never
been
the
same
Джули
уже
не
та,
Since
she
moved
into
the
lane
С
тех
пор
как
переехала
на
нашу
улицу.
She
covered
herself
in
cellophane
Она
обмотала
себя
целлофаном
And
only
speaks
through
the
window
pane
И
говорит
только
через
оконное
стекло.
She
likes
to
bake
cake
chocolate
Она
любит
печь
шоколадные
пироги
And
watches
us
through
binoculars
И
наблюдает
за
нами
в
бинокль.
At
first
glance,
it
seemed
innocuous
На
первый
взгляд
это
казалось
безобидным,
But
she
never
stops
watching
us
Но
она
не
перестает
следить
за
нами.
Row
(welcome
to
the)
Ряд
домов
(добро
пожаловать),
Where
everybody
knows
Где
все
всё
знают
Everything
there
is
to
know
Обо
всём,
что
можно
знать.
We'll
watch
you
as
you
go
Мы
будем
наблюдать,
как
ты
пойдёшь.
So
welcome
to
the
row
Итак,
добро
пожаловать
в
наш
ряд
домов,
Where
everybody
knows
Где
все
всё
знают
Everything
there
is
to
know
Обо
всём,
что
можно
знать.
We'll
watch
you
as
you
go
Мы
будем
наблюдать,
как
ты
пойдёшь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rael Powell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.